25 | ω κυριε σωσον δη ω κυριε ευοδωσον δηNestle-Aland 28th |
---|---|
Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
INJ
|
the |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
4982 | σῴζω |
V-AAD-2S
|
to save |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2137 | εὐοδόω |
V-AAD-2S
|
to have a prosperous journey |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
577 | אנא
'ānnā' |
interjection | I beseech | אָנָּא ʼânnâʼ, awn-naw'; or אָנָּה ʼânnâh; apparent contracted from H160 and H4994; oh now!:—I (me) beseech (pray) thee, O. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | thee, O LORD: | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
3467 | הושׁיעה
yāšaʿ |
verb | Save | יָשַׁע yâshaʻ, yaw-shah'; a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:—× at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory. |
4994 | נא
nā' |
particle | now, | נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. |
577 | אנא
'ānnā' |
interjection | I beseech | אָנָּא ʼânnâʼ, awn-naw'; or אָנָּה ʼânnâh; apparent contracted from H160 and H4994; oh now!:—I (me) beseech (pray) thee, O. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | O LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
6743 | הצליחה
ṣālēaḥ |
verb | prosperity. | צָלַח tsâlach, tsaw-lakh'; or צָלֵחַ tsâlêach; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive):—break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously). |
4994 | נא׃
nā' |
particle | thee, send now | נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. |