5

τι σοι εστιν θαλασσα οτι εφυγες και σοι ιορδανη οτι ανεχωρησας εις τα οπισω

Nestle-Aland 28th
What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-NSF
the sea
3754 ὅτι
CONJ
that, because
5343 φεύγω
V-AAI-2S
to flee
2532 καί
CONJ
and, even, also
2446 Ἰορδάνης, ου, ὁ
N-VSM
the Jordan, the largest river of Pal
402 ἀναχωρέω
V-AAI-2S
to go back, withdraw
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
3694 ὀπίσω
PREP
back, behind, after


# Hebrew POS Use Definition
4100 מה
indefinite pronoun, interrogative pronoun What מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
3220 לך הים
yām
masculine noun thee, O thou sea, יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
3588 כי
conjunction that כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5127 תנוס
nûs
verb thou fleddest? נוּס nûwç, noos; a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):—× abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.
3383 הירדן
yardēn
proper noun with reference to a river thou Jordan, יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan.
5437 תסב
sāḇaḇ
verb thou wast driven סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
268 לאחור׃
'āḥôr
substantive back? אָחוֹר ʼâchôwr, aw-khore'; or (shortened) אָחֹר ʼâchôr ; from H299; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West:—after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without.