18

και ενεδυσατο καταραν ως ιματιον και εισηλθεν ως υδωρ εις τα εγκατα αυτου και ωσει ελαιον εν τοις οστεοις αυτου

Nestle-Aland 28th
As he clothed himself with cursing like with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1746 ἐνδύω
V-AMI-3S
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)
2671 κατάρα, ας, ἡ
N-ASF
a curse
3739 ὅς, ἥ, ὅ
PRT
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2440 ἱμάτιον, ου, τό
N-ASN
an outer garment, a cloak, robe
1525 εἰσέρχομαι
V-AAI-3S
to go in (to), enter
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPN
the
1458 ἐγκαλέω
N-APN
to call in (as a debt or demand), bring to account
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5616 ὡσεί
PRT
as if, as it were, like
1637 ἔλαιον, ου, τό
N-ASN
olive oil
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3747 ὀστέον, ου, τό
N-DPN
a bone


# Hebrew POS Use Definition
3847 וילבשׁ
lāḇaš
verb As he clothed לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
7045 קללה
qᵊlālâ
feminine noun himself with cursing קְלָלָה qᵉlâlâh, kel-aw-law'; from H7043; vilification:—(ac-) curse(-d, -ing).
4055 כמדו
maḏ
masculine noun like as with his garment, מַד mad, mad; or מֵד mêd; from H4058; properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet:—armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.
935 ותבא
bô'
verb so let it come בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
4325 כמים
mayim
masculine noun like water, מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
7130 בקרבו
qereḇ
masculine noun into his bowels קֶרֶב qereb, keh'-reb; from H7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):—× among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.
8081 וכשׁמן
šemen
masculine noun and like oil שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
6106 בעצמותיו׃
ʿeṣem
feminine noun into his bones. עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.