9 | μωαβ λεβης της ελπιδος μου επι την ιδουμαιαν εκτενω το υποδημα μου εμοι αλλοφυλοι υπεταγησανNestle-Aland 28th |
---|---|
Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
1680 | ἐλπίς, ίδος, ἡ |
N-GSF
|
expectation, hope |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2401 | Ἰδουμαία, ας, ἡ |
N-ASF
|
Idumea, a region South of Judea |
1614 | ἐκτείνω |
V-FAI-1S
|
to extend |
5266 | ὑπόδημα, ατος, τό |
N-ASN
|
a sole bound under (the foot), a sandal |
246 | ἀλλόφυλος, ον |
A-NPM
|
of another race |
5293 | ὑποτάσσω |
V-AAI-3P
|
to place or rank under, to subject, mid. to obey |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4124 | מואב
mô'āḇ |
proper locative noun, proper masculine noun | Moab | מוֹאָב Môwʼâb, mo-awb; from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1; from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:—Moab. |
5518 | סיר
sîr |
masculine noun | my washpot; | סִיר çîyr, seer; or (feminine) סִירָה çîyrâh; or סִרָה çirâh; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:—caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. |
7366 | רחצי
raḥaṣ |
masculine noun | my washpot; | רַחַץ rachats, rakh'-ats; from H7364; a bath:—wash(-pot). |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | over | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
123 | אדום
'ĕḏōm |
proper masculine noun | Edom | אֱדֹם ʼĔdôm, ed-ome'; or (fully) אֱדוֹם ʼĔdôwm ; from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him:—Edom, Edomites, Idumea. |
7993 | אשׁליך
šālaḵ |
verb | will I cast out | שָׁלַךְ shâlak, shaw-lak; a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively):—adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. |
5275 | נעלי
naʿal |
feminine noun | my shoe; | נַעַל naʻal, nah'-al; or (feminine) נַעֲלָה naʻălâh; from H5274; properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless):—dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s). |
5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | over | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
6429 | פלשׁת
pᵊlešeṯ |
proper noun | Philistia | פְּלֶשֶׁת Pᵉlesheth, pel-eh'-sheth; from H6428; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria:—Palestina, Palestine, Philistia, Philistines. |
7321 | אתרועע׃
rua |
Verb | will I triumph. | blow an alarm, cry alarm, aloud, out, destroy, make a joyful noise, smart, shout for joy, A primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. Shout (for alarm or joy) -- blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph. |