13 | εν τω θεω ποιησομεν δυναμιν και αυτος εξουδενωσει τους εχθρους ημωνNestle-Aland 28th |
---|---|
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
God, a god |
4160 | ποιέω |
V-FAI-1P
|
to make, do |
1411 | δύναμις, εως, ἡ |
N-ASF
|
(miraculous) power, might, strength |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-NSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1847 | ἐξουδενόω |
V-FAI-3S
|
to despise, treat with contempt |
2190 | ἐχθρός, ά, όν |
N-APM
|
hostile |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
430 | באלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | Through God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
6213 | נעשׂה
ʿāśâ |
verb | we shall do | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
2428 | חיל
ḥayil |
masculine noun | valiantly: | חַיִל chayil, khah'-yil; from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:—able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). |
1931 | והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | for he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
947 | יבוס
bûs |
verb | shall tread down | בּוּס bûwç, boos; a primitive root; to trample (literally or figuratively):—loath, tread (down, under (foot)), be polluted. |
6862 | צרינו׃
ṣar |
adjective | our enemies. | צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |