11 | οτι παρεπικραναν τα λογια του θεου και την βουλην του υψιστου παρωξυνανNestle-Aland 28th |
---|---|
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3893 | παραπικραίνω |
V-AAI-3P
|
to embitter, provoke |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
3051 | λόγιον, ου, τό |
N-APN
|
a saying, an oracle |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1012 | βουλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
counsel |
5310 | ὕψιστος, η, ον |
A-GSM
|
highest, most high |
3947 | παροξύνω |
V-AAI-3P
|
to sharpen, to stimulate, to provoke |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3588 | כי
kî |
conjunction | Because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
4784 | המרו
mārâ |
verb | they rebelled against | מָרָה mârâh, maw-raw'; a primitive root; to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke):—bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious). |
561 | אמרי
'ēmer |
masculine noun | the words | אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word. |
410 | אל
'ēl |
masculine noun | of God, | אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' |
6098 | ועצת
ʿēṣâ |
feminine noun | the counsel | עֵצָה ʻêtsâh, ay-tsaw'; from H3289; advice; by implication, plan; also prudence:—advice, advisement, counsel(-lor), purpose. |
5945 | עליון
ʿelyôn |
adjective, masculine noun | of the most High: | עֶלְיוֹן ʻelyôwn, el-yone'; from H5927; an elevation, i.e. (adj.) lofty (comparison); as title, the Supreme:—(Most, on) high(-er, -est), upper(-most). |
5006 | נאצו׃
nā'aṣ |
verb | and contemned | נָאַץ nâʼats, naw-ats'; a primitive root; to scorn; or (in Ecclesiastes 12:5), by interchange for H5132, to bloom:—abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, × great, provoke. |