10

καθημενους εν σκοτει και σκια θανατου πεπεδημενους εν πτωχεια και σιδηρω

Nestle-Aland 28th
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2521 κάθημαι
V-PMPAP
to be seated
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4655 σκότος, ους, τό
N-DSN
darkness
2532 καί
CONJ
and, even, also
4639 σκιά, ᾶς, ἡ
N-DSF
shadow
2288 θάνατος, ου, ὁ
N-GSM
death
3975 παχύνω
V-RMPAP
to thicken, to fatten, to make dull
4432 πτωχεία, ας, ἡ
N-DSF
beggary, destitution
4604 σίδηρος, ου, ὁ
N-DSM
of iron


# Hebrew POS Use Definition
3427 ישׁבי
yāšaḇ
verb Such as sit יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
2822 חשׁך
ḥōšeḵ
masculine noun in darkness חֹשֶׁךְ chôshek, kho-shek'; from H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness:—dark(-ness), night, obscurity.
6757 וצלמות
ṣalmāveṯ
masculine noun and in the shadow of death, צַלְמָוֶת tsalmâveth, tsal-maw'-veth; from H6738 and H4194; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity):—shadow of death.
615 אסירי
bound
6040 עני
ʿŏnî
masculine noun in affliction עֳנִי ʻŏnîy, on-ee'; from H6031; depression, i.e. misery:—afflicted(-ion), trouble.
1270 וברזל׃
barzel
masculine noun and iron; בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron.