5

του ιδειν εν τη χρηστοτητι των εκλεκτων σου του ευφρανθηναι εν τη ευφροσυνη του εθνους σου του επαινεισθαι μετα της κληρονομιας σου

Nestle-Aland 28th
That I may see the good of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with yours inheritance. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
3708 ὁράω
V-AAN
to see, perceive, attend to
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5544 χρηστότης, τητος, ἡ
N-DSF
goodness, excellence, uprightness
1588 ἐκλεκτός, ή, όν
A-GPM
select, by implication favorite
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2165 εὐφραίνω
V-APN
to cheer, make merry
2167 εὐφροσύνη, ης, ἡ
N-DSF
gladness
1484 ἔθνος, ους, τό
N-GSN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
1867 ἐπαινέω
V-PMN
to praise
3326 μετά
PREP
with, among, after
2817 κληρονομία, ας, ἡ
N-GSF
an inheritance


# Hebrew POS Use Definition
7200 לראות
rā'â
verb That I may see רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
2896 בטובת
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun the good טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
972 בחיריך
bāḥîr
masculine noun of thy chosen, בָּחִיר bâchîyr, baw-kheer'; from H977; select:—choose, chosen one, elect.
8055 לשׂמח
śāmaḥ
verb that I may rejoice שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
8057 בשׂמחת
śimḥâ
feminine noun in the gladness שִׂמְחָה simchâh, sim-khaw'; from H8056; blithesomeness or glee, (religious or festival):—× exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
1471 גויך
of thy nation,
1984 להתהלל
hālal
verb that I may glory הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
5159 נחלתך׃
naḥălâ
feminine noun thine inheritance. נַחֲלָה nachălâh, nakh-al-aw'; from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion:—heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158.