47

σωσον ημας κυριε ο θεος ημων και επισυναγαγε ημας εκ των εθνων του εξομολογησασθαι τω ονοματι τω αγιω σου του εγκαυχασθαι εν τη αινεσει σου

Nestle-Aland 28th
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto your holy name, and to triumph in your praise. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4982 σῴζω
V-AAD-2S
to save
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
2532 καί
CONJ
and, even, also
1996 ἐπισυνάγω
V-AAD-2S
to gather together
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1484 ἔθνος, ους, τό
N-GPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
1843 ἐξομολογέω
V-AMN
to agree, confess
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-DSN
a name, authority, cause
40 ἅγιος, ία, ον
A-DSN
sacred, holy
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1460 ἐγκατοικέω
V-AMN
to settle down in (a place), reside
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
133 αἴνεσις, εως, ἡ
N-DSF
praise


# Hebrew POS Use Definition
3467 הושׁיענו
yāšaʿ
verb Save יָשַׁע yâshaʻ, yaw-shah'; a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:—× at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity us, O LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
430 אלהינו
'ĕlōhîm
masculine noun our God, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
6908 וקבצנו
qāḇaṣ
verb and gather קָבַץ qâbats, kaw-bats'; a primitive root; to grasp, i.e. collect:—assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.
4480 מן
min
conjunction, preposition us from among מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
1471 הגוים
the heathen,
3034 להדות
yāḏâ
verb to give thanks יָדָה yâdâh, yaw-daw'; a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):—cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
8034 לשׁם
šēm
masculine noun name, שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
6944 קדשׁך
qōḏeš
masculine noun unto thy holy קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
7623 להשׁתבח
šāḇaḥ
verb to triumph שָׁבַח shâbach, shaw-bakh'; a primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words):—commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
8416 בתהלתך׃
tᵊhillâ
feminine noun in thy praise. תְּהִלָּה tᵉhillâh, teh-hil-law'; from H1984; laudation; specifically (concretely) a hymn:—praise.