36

και εδουλευσαν τοις γλυπτοις αυτων και εγενηθη αυτοις εις σκανδαλον

Nestle-Aland 28th
And they served their idols: which were a snare unto them. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1398 δουλεύω
V-AAI-3P
to be a slave, to serve
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
1099 γλυκύς, εῖα, ύ
A-DPM
sweet
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1096 γίνομαι
V-API-3S
to come into being, to happen, to become
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4625 σκάνδαλον, ου, τό
N-ASN
a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense


# Hebrew POS Use Definition
5647 ויעבדו
ʿāḇaḏ
verb And they served עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6091 עצביהם
ʿāṣāḇ
masculine noun their idols: עָצָב ʻâtsâb, aw-tsawb'; from H6087; an (idolatrous) image:—idol, image.
1961 ויהיו
hāyâ
verb which were הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
1992 להם
hēm
third person plural masculine personal pronoun   הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
4170 למוקשׁ׃
môqēš
masculine noun a snare מוֹקֵשׁ môwqêsh, mo-kashe'; or מֹקֵשׁ môqêsh; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose):—be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.