33 | οτι παρεπικραναν το πνευμα αυτου και διεστειλεν εν τοις χειλεσιν αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
Because they provoked his spirit, so that he spoke without due consideration with his lips. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3893 | παραπικραίνω |
V-AAI-3P
|
to embitter, provoke |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPN
|
the |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-ASN
|
wind, spirit |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1291 | διαστέλλομαι |
V-AAI-3S
|
to set apart, to distinguish, to charge expressly |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-DPN
|
a lip, an edge |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3588 | כי
kî |
conjunction | Because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
4784 | המרו
mārâ |
verb | they provoked | מָרָה mârâh, maw-raw'; a primitive root; to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke):—bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious). |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7307 | רוחו
rûaḥ |
feminine noun | his spirit, | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
981 | ויבטא
bāṭā' |
verb | so that he spoke unadvisedly | בָּטָא bâṭâʼ, baw-taw'; or בָּטָה bâṭâh; a primitive root; to babble; hence, to vociferate angrily:—pronounce, speak (unadvisedly). |
8193 | בשׂפתיו׃
śāp̄â |
feminine noun | with his lips. | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |