32 | και παρωργισαν αυτον εφ υδατος αντιλογιας και εκακωθη μωυσης δι αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3949 | παροργίζω |
V-AAI-3P
|
to provoke to anger |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-GSN
|
water |
485 | ἀντιλογία, ας, ἡ |
N-GSF
|
gainsaying, contradiction |
2559 | κακόω |
V-API-3S
|
to ill-treat |
3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-NSM
|
Moses, a leader of Isr |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7107 | ויקציפו
qāṣap̄ |
verb | They angered | קָצַף qâtsaph, kaw-tsaf'; a primitive root; to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage:—(be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | also at | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
4325 | מי
mayim |
masculine noun | the waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
4808 | מריבה
mᵊrîḇâ |
feminine noun | of strife, | מְרִיבָה mᵉrîybâh, mer-ee-baw'; from H7378; quarrel:—provocation, strife. |
3415 | וירע
yāraʿ |
verb | so that it went ill | יָרַע yâraʻ, yaw-rah'; a primitive root; properly, to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear:—be grevious (only Isaiah 15:4; the rest belong to H7489). |
4872 | למשׁה
mōšê |
proper masculine noun | with Moses | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |
5668 | בעבורם׃
ʿăḇûr |
conjunction, preposition | for their sakes: | עָבוּר ʻâbûwr, aw-boor'; or עָבֻר ʻâbur; passive participle of H5674; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that:—because of, for (...'s sake), (intent) that, to. |