25

μετεστρεψεν την καρδιαν αυτων του μισησαι τον λαον αυτου του δολιουσθαι εν τοις δουλοις αυτου

Nestle-Aland 28th
He turned their heart to hate his people, to deal subtlely with his servants. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3344 μεταστρέφω
V-AAI-3S
to turn (about), to pervert
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
2588 καρδία, ας, ἡ
N-ASF
heart
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3404 μισέω
V-AAN
to hate
2992 λαός
N-ASM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
1387 δολιόω
V-PMN
to deceive
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1401 δοῦλος, ου, ὁ
N-DPM
a slave


# Hebrew POS Use Definition
2015 הפך
hāp̄aḵ
verb He turned הָפַךְ hâphak, haw-fak'; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:—× become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
3820 לבם
lēḇ
masculine noun their heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
8130 לשׂנא
śānē'
verb to hate שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.
5971 עמו
ʿam
masculine noun his people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
5230 להתנכל
nāḵal
verb to deal subtlely נָכַל nâkal, naw-kal'; a primitive root; to defraud, i.e. act treacherously:—beguile, conspire, deceiver, deal subtilly.
5650 בעבדיו׃
ʿeḇeḏ
masculine noun with his servants. עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.