6 | ωμοιωθην πελεκανι ερημικω εγενηθην ωσει νυκτικοραξ εν οικοπεδωNestle-Aland 28th |
---|---|
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3666 | ὁμοιόω |
V-API-1S
|
to make like |
3989 | πέλαγος, ους, τό |
N-DSM
|
the deep, the deep sea |
2047 | ἐρημία, ας, ἡ |
A-DSM
|
a solitude, a wilderness |
1096 | γίνομαι |
V-API-1S
|
to come into being, to happen, to become |
5616 | ὡσεί |
PRT
|
as if, as it were, like |
3563 | νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ |
N-NSM
|
mind, understanding, reason |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3623 | οἰκονόμος, ου, ὁ |
N-DSN
|
the manager of a household |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1819 | דמיתי
dāmâ |
verb | I am like | דָּמָה dâmâh, daw-maw'; a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider:—compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. |
6893 | לקאת
qā'aṯ |
feminine noun | a pelican | קָאַת qâʼath, kaw-ath'; from H6958; probably the pelican (from vomiting):—cormorant. |
4057 | מדבר
miḏbār |
masculine noun | of the wilderness: | מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness. |
1961 | הייתי
hāyâ |
verb | I am | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3563 | ככוס
kôs |
masculine/feminine noun | like an owl | כּוֹס kôwç, koce; from an unused root meaning to hold together; a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye):—cup, (small) owl. Compare H3599. |
2723 | חרבות׃
ḥārbâ |
feminine noun | of the desert. | חׇרְבָּה chorbâh, khor-baw'; feminine of H2721; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation:—decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place). |