18

γραφητω αυτη εις γενεαν ετεραν και λαος ο κτιζομενος αινεσει τον κυριον

Nestle-Aland 28th
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1125 γράφω
V-APD-3S
to write
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSF
this
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1074 γενεά, ᾶς, ἡ
N-ASF
race, family, generation
2087 ἕτερος
A-ASF
ἕτερος héteros, het´-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
2532 καί
CONJ
and, even, also
2992 λαός
N-NSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
2936 κτίζω
V-PMPNS
to build, create
133 αἴνεσις, εως, ἡ
N-DSF
praise
2962 κύριος, ου, ὁ
N-ASM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
3789 תכתב
kāṯaḇ
verb shall be written כָּתַב kâthab, kaw-thab'; a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):—describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
2063 זאת
zō'ṯ
adverb, demonstrative pronoun This זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
1755 לדור
dôr
masculine noun for the generation דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.
314 אחרון
'aḥărôn
adjective to come: אַחֲרוֹן ʼachărôwn, akh-ar-one'; or (shortened) אַחֲרֹן ʼachărôn; from H309; hinder; generally, late or last; specifically (as facing the east) western:—after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter) most.
5971 ועם
ʿam
masculine noun and the people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
1254 נברא
bārā'
verb which shall be created בָּרָא bârâʼ, baw-raw'; a primitive root; (absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes):—choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
1984 יהלל
hālal
verb shall praise הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
3050 יה׃
proper noun with reference to deity the LORD. יָהּ Yâhh, yaw; contraction for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:—Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.'