23

παση φυλακη τηρει σην καρδιαν εκ γαρ τουτων εξοδοι ζωης

Nestle-Aland 28th
מִֽכָּל־מִ֭שְׁמָר נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ כִּֽי־מִ֝מֶּ֗נּוּ תּוֹצְא֥וֹת חַיִּֽים׃ (Leningrad Codex)
Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DSF
all, every
5438 φυλακή, ῆς, ἡ
N-DSF
a guarding, guard, watch
5083 τηρέω
V-PAD-2S
to watch over, to guard
4674 σός, σή, σόν
A-ASF
your
2588 καρδία, ας, ἡ
N-ASF
heart
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-GPM
this
1841 ἔξοδος, ου, ἡ
N-NPF
a departure
2222 ζωή, ῆς, ἡ
N-GSF
life


# Hebrew POS Use Definition
3605 מכל
kōl
masculine noun with all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4929 משׁמר
mišmār
masculine noun diligence; מִשְׁמָר mishmâr, mish-mawr'; from H8104; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (figuratively); also (as observed) a usage (abstractly), or an example (concretely):—diligence, guard, office, prison, ward, watch.
5341 נצר
nāṣar
verb Keep נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
3820 לבך
lēḇ
masculine noun thy heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4480 ממנו
min
conjunction, preposition with all מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
8444 תוצאות
tôṣā'ôṯ
feminine noun it the issues תּוֹצָאָה tôwtsâʼâh, to-tsaw-aw'; or תֹּצָאָה tôtsâʼâh; from H3318; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source:—border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
2416 חיים׃
ḥay
adjective, feminine noun, masculine noun of life. חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.