16 | αδης και ερως γυναικος και ταρταρος και γη ουκ εμπιπλαμενη υδατος και υδωρ και πυρ ου μη ειπωσιν αρκειNestle-Aland 28th |
---|---|
ְׁאוֹל֮ וְעֹ֪צֶ֫ר רָ֥חַם אֶ֭רֶץ לֹא־שָׂ֣בְעָה מַּ֑יִם וְ֝אֵ֗שׁ לֹא־אָ֥מְרָה הֽוֹן׃ (Leningrad Codex) | |
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that says not, It is enough. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
86 | ᾍδης, ου, ὁ |
N-NSM
|
Hades, the abode of departed spirits |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2046 | ἐρεῶ |
N-NSM
|
call, say, speak of, tell |
1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-GSF
|
a woman |
1065 | γε |
N-NSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1705 | ἐμπίπλημι |
V-PMPNS
|
to fill up, by implication to satisfy |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NSN
|
water |
4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-NSN
|
fire |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
3004 | λέγω |
V-AAS-3P
|
to say |
714 | ἀρκέω |
V-PAI-3S
|
to assist, suffice |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7585 | שׁאול
šᵊ'ôl |
feminine noun | The grave; | שְׁאוֹל shᵉʼôwl, sheh-ole'; or שְׁאֹל shᵉʼôl; from H7592; hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:—grave, hell, pit. |
6115 | ועצר
ʿōṣer |
masculine noun | and the barren | עֹצֶר ʻôtser, o'-tser; from H6113; closure; also constraint:—× barren, oppression, × prison. |
7356 | רחם
raḥam |
masculine noun, absolute state masculine plural intensive noun | womb; | רַחַם racham, rakh'-am; from H7355; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden:—bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb. |
776 | ארץ
'ereṣ |
feminine noun | the earth | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
3808 | לא
lō' |
adverb | is not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7646 | שׂבעה
śāḇaʿ |
verb | filled | שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | with water; | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
784 | ואשׁ
'ēš |
feminine noun | and the fire | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
3808 | לא
lō' |
adverb | not, | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
559 | אמרה
'āmar |
verb | saith | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
1952 | הון׃
hôn |
interjection, masculine noun | enough. | הוֹן hôwn, hone; from the same as H1951 in the sense of H202; wealth; by implication, enough:—enough, for nought, riches, substance, wealth. |