8 | ο σπειρων φαυλα θερισει κακα πληγην δε εργων αυτου συντελεσει α ανδρα ιλαρον και δοτην ευλογει ο θεος ματαιοτητα δε εργων αυτου συντελεσειNestle-Aland 28th |
---|---|
וֹרֵ֣עַ עַ֭וְלָה *יקצור־**יִקְצָר־אָ֑וֶן וְשֵׁ֖בֶט עֶבְרָת֣וֹ יִכְלֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
4687 | σπείρω |
V-PAPNS
|
to sow (seed) |
5337 | φαῦλος, η, ον |
A-APN
|
worthless, bad |
2325 | θερίζω |
V-FAI-3S
|
to reap |
2556 | κακός, ή, όν |
A-APN
|
bad, evil |
4127 | πληγή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a blow, wound |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2041 | ἔργον, ου, τό |
N-GPN
|
work |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4931 | συντελέω |
V-FAI-3S
|
to complete, accomplish |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-ASM
|
a man |
2431 | ἱλαρός, ά, όν |
A-ASM
|
cheerful |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1395 | δότης, ου, ὁ |
N-ASM
|
a giver |
2127 | εὐλογέω |
V-PAI-3S
|
to speak well of, praise |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
3153 | ματαιότης, τητος, ἡ |
N-ASF
|
vanity, emptiness |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2232 | זורע
zāraʿ |
verb | He that soweth | זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield. |
5766 | עולה
ʿevel |
masculine/feminine noun | iniquity | עֶוֶל ʻevel, eh'-vel; or עָוֶל ʻâvel; and (feminine) עַוְלָה ʻavlâh; or עוֹלָה ʻôwlâh; or עֹלָה ʻôlâh; from H5765; (moral) evil:—iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). |
7114 | יקצור
qāṣar |
verb | shall reap | קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. |
7114 | און
qāṣar |
verb | קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. | |
7626 | ושׁבט
šēḇeṭ |
masculine noun | and the rod | שֵׁבֶט shêbeṭ, shay'-bet; from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan:—× correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. |
5678 | עברתו
ʿeḇrâ |
feminine noun | of his anger | עֶבְרָה ʻebrâh, eb-raw'; feminine of H5676; an outburst of passion:—anger, rage, wrath. |
3615 | יכלה׃
kālâ |
verb | shall fail. | כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. |