8 | του φυλαξαι οδους δικαιωματων και οδον ευλαβουμενων αυτον διαφυλαξειNestle-Aland 28th |
---|---|
לִ֭נְצֹר אָרְח֣וֹת מִשְׁפָּ֑ט וְדֶ֖רֶךְ *חסידו **חֲסִידָ֣יו יִשְׁמֹֽר׃ (Leningrad Codex) | |
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
5442 | φυλάσσω |
V-AAN
|
to guard, watch |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-ASF
|
a way, road |
1345 | δικαίωμα, ατος, τό |
N-GPN
|
an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2125 | εὐλαβέομαι |
V-PMPGP
|
to be cautious |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1314 | διαφυλάσσω |
V-FAI-3S
|
to guard carefully |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5341 | לנצר
nāṣar |
verb | He keepeth | נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). |
734 | ארחות
'ōraḥ |
masculine noun | the paths | אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:—manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way. |
4941 | משׁפט
mišpāṭ |
masculine noun | of judgment, | מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong. |
1870 | ודרך
dereḵ |
masculine noun | the way | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
2623 | חסידו
ḥāsîḏ |
adjective | of his saints. | חָסִיד châçîyd, khaw-seed'; from H2616; properly, kind, i.e. (religiously) pious (a saint):—godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-) godly. |
8104 | ישׁמר׃
šāmar |
verb | and preserveth | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |