10

εαν γαρ ελθη η σοφια εις σην διανοιαν η δε αισθησις τη ση ψυχη καλη ειναι δοξη

Nestle-Aland 28th
כִּֽי־תָב֣וֹא חָכְמָ֣ה בְלִבֶּ֑ךָ וְ֝דַ֗עַת לְֽנַפְשְׁךָ֥ יִנְעָֽם׃ (Leningrad Codex)
When wisdom enters into yours heart, and knowledge is pleasant unto your soul; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
2064 ἔρχομαι
V-AAS-3S
to come, go
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
4678 σοφία, ας, ἡ
N-NSF
skill, wisdom
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4674 σός, σή, σόν
A-DSF
your
1271 διάνοια, ας, ἡ
N-ASF
the mind, disposition, thought
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
144 αἴσθησις, εως, ἡ
N-NSF
perception
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-DSF
breath, the soul
2570 καλός, ή, όν
A-NSF
beautiful, good
1510 εἰμί
V-PAN
I exist, I am
1380 δοκέω
V-AAS-3S
to have an opinion, to seem


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction When כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
935 תבוא
bô'
verb entereth בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
2451 חכמה
ḥāḵmâ
feminine noun wisdom חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit.
3820 בלבך
lēḇ
masculine noun into thine heart, לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
1847 ודעת
daʿaṯ
masculine/feminine noun and knowledge דַּעַת daʻath, dah'-ath; from H3045; knowledge:—cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly).
5315 לנפשׁך
nep̄eš
feminine noun unto thy soul; נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
5276 ינעם׃
nāʿēm
verb is pleasant נָעֵם nâʻêm, naw-ame'; a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively):—pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.