9

ος κρυπτει αδικηματα ζητει φιλιαν ος δε μισει κρυπτειν διιστησιν φιλους και οικειους

Nestle-Aland 28th
ְֽכַסֶּה־פֶּ֭שַׁע מְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה וְשֹׁנֶ֥ה בְ֝דָבָ֗ר מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃ (Leningrad Codex)
He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2928 κρύπτω
V-PAN
to hide
92 ἀδίκημα, ατος, τό
N-APN
a wrong, injury
2212 ζητέω
V-PAI-3S
to seek
5373 φιλία, ας, ἡ
N-ASF
friendship
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3404 μισέω
V-PAI-3S
to hate
1339 διΐστημι
V-PAI-3S
to set apart, to intervene, make an interval
5384 φίλος, η, ον
A-APM
beloved, dear, friendly
2532 καί
CONJ
and, even, also
3609 οἰκεῖος
A-APM
οἰκεῖος oikeîos, oy-ki´-os; from G3624; domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent:—(those) of the (his own) house(-hold).


# Hebrew POS Use Definition
3680 מכסה
kāsâ
verb He that covereth כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
6588 פשׁע
pešaʿ
masculine noun a transgression פֶּשַׁע peshaʻ, peh'-shah; from H6586; a revolt (national, moral or religious):—rebellion, sin, transgression, trespass.
1245 מבקשׁ
bāqaš
verb seeketh בָּקַשׁ bâqash, baw-kash'; a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:—ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
160 אהבה
'ahăḇâ
feminine noun love; אַהֲבָה ʼahăbâh, a-hab-aw; feminine of H158 and meaning the same:—love.
8138 ושׁנה
šānâ
verb but he that repeateth שָׁנָה shânâh, shaw-naw'; a primitive root; to fold, i.e. duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive):—do (speak, strike) again, alter, double, (be given to) change, disguise, (be) diverse, pervert, prefer, repeat, return, do the second time.
1697 בדבר
dāḇār
masculine noun a matter דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
6504 מפריד
pāraḏ
verb separateth פָּרַד pârad, paw-rad'; a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself):—disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
441 אלוף׃
'allûp̄
adjective, masculine noun friends. אַלּוּף ʼallûwph, al-loof'; or (shortened) אַלֻּף ʼalluph; from H502; familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle):—captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox.