17

εις παντα καιρον φιλος υπαρχετω σοι αδελφοι δε εν αναγκαις χρησιμοι εστωσαν τουτου γαρ χαριν γεννωνται

Nestle-Aland 28th
ְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃ (Leningrad Codex)
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-ASM
all, every
2540 καιρός, οῦ, ὁ
N-ASM
time, season
5384 φίλος, η, ον
A-NSM
beloved, dear, friendly
5225 ὑπάρχω
V-PAD-3S
to begin, to be ready or at hand, to be
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-NPM
a brother
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
318 ἀνάγκη, ης, ἡ
N-DPF
necessity
5539 χρήσιμος, η, ον
A-NPM
useful
1510 εἰμί
V-PAD-3P
I exist, I am
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-GSM
this
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
5485 χάρις, ιτος, ἡ
N-ASF
grace, kindness
1080 γεννάω
V-PPI-3P
to beget, to bring forth


# Hebrew POS Use Definition
3605 בכל
kōl
masculine noun at all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
6256 עת
ʿēṯ
feminine noun times, עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
157 אהב
'āhaḇ
verb loveth אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
7453 הרע
rēaʿ
masculine noun A friend רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.
251 ואח
'āḥ
masculine noun and a brother אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
6869 לצרה
ṣārâ
feminine noun for adversity. צָרָה tsârâh, tsaw-raw'; feminine of H6862; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:—adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
3205 יולד׃
yālaḏ
verb is born יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).