24

επειδη εκαλουν και ουχ υπηκουσατε και εξετεινον λογους και ου προσειχετε

Nestle-Aland 28th
יַ֣עַן קָ֭רָאתִי וַתְּמָאֵ֑נוּ נָטִ֥יתִי יָ֝דִ֗י וְאֵ֣ין מַקְשִֽׁיב׃ (Leningrad Codex)
Because I have called, and all of you refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1894 ἐπειδή
CONJ
when now, seeing that
2564 καλέω
V-IAI-1S
to call
2532 καί
CONJ
and, even, also
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
5219 ὑπακούω
V-AAI-2P
to listen, attend to
1614 ἐκτείνω
V-IAI-1S
to extend
3056 λόγος, ου, ὁ
N-APM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
4337 προσέχω
V-IAI-2P
to hold to, turn to, attend to


# Hebrew POS Use Definition
3282 יען
yaʿan
conjunction, preposition Because יַעַן yaʻan, yah'-an; from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause:—because (that), forasmuch (+ as), seeing then, + that, + whereas, + why.
7121 קראתי
qārā'
verb I have called, קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
3985 ותמאנו
mā'ēn
verb and ye refused; מָאֵן mâʼên, maw-ane'; a primitive root; to refuse:—refuse, × utterly.
5186 נטיתי
nāṭâ
verb I have stretched out נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
3027 ידי
yāḏ
feminine noun my hand, יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
369 ואין
'în
adverb, noun, negation and no man אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
7181 מקשׁיב׃
qāšaḇ
verb regarded; קָשַׁב qâshab, kaw-shab'; a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken:—attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.