20

ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.

Nestle-Aland 28th
Yea, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my bowels in the Lord. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3483 ναί
PRT
yes (indeed), certainly
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-VSM
a brother
1473 ἐγώ
P-1NS
I (only expressed when emphatic)
4675 σοῦ
P-2GS
you
3685 ὀνίνημι
V-2ADO-1S
to profit, help
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
373 ἀναπαύω
V-AAM-2S
to give rest, give intermission from labor, by implication refresh
3450 μοῦ
P-1GS
I, me, mine own, my
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
4698 σπλάγχνα, ων, τά
N-APN
the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), the emotions
5547 Χριστός, οῦ, ὁ
N-DSM
the Anointed One, Messiah, Christ

version verse
Berean Greek NT 2016 Ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν Κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
SBL Greek NT 2010 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
Nestle Greek NT 1904 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν Κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
Westcott & Hort 1881 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
Nestle-Aland 27th ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
Nestle-Aland 28th ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
RP Byzantine Majority Text 2005 Ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν κυρίῳ.
Greek Orthodox Church 1904 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν Κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Κυρίῳ.
Tiechendorf 8th Edition 1872 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
Scrivener's Textus Receptus 1894 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν Κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Κυρίῳ.
Sthephanus Textus Receptus 1550 ναί ἀδελφέ ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Κυρίῳ·
Beza Greek NT 1598 Ναί, ἀδελφέ, ἐγὼ σοῦ ὀναίμην ἐν Κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Κυρίῳ.