12 | ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ´ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα·Nestle-Aland 28th |
---|---|
Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, mine own bowels: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASM |
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
375 | ἀναπέμπω |
V-AAI-1S |
to send up |
4671 | σοί |
P-2DS |
you |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-ASM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5124 | τοῦτο |
D-NSN |
τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). |
2076 | ἐστί |
V-PXI-3S |
are, belong, call, come, consist |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN |
the |
1699 | ἐμός, ή, όν |
S-1NPN |
my |
4698 | σπλάγχνα, ων, τά |
N-NPN |
the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), the emotions |
version | verse |
---|---|
Berean Greek NT 2016 | ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· |
SBL Greek NT 2010 | ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· |
Nestle Greek NT 1904 | ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· |
Westcott & Hort 1881 | ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ´ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· |
Nestle-Aland 27th | ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ´ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· |
Nestle-Aland 28th | ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ´ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· |
RP Byzantine Majority Text 2005 | σὺ δὲ αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα, προσλαβοῦ· |
Greek Orthodox Church 1904 | σὺ δὲ αὐτόν, τοῦτ’ ἔστι τὰ ἐμὰ σπλάγχνα προσλαβοῦ· |
Tiechendorf 8th Edition 1872 | αὐτόν, τοῦτ´ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα. |
Scrivener's Textus Receptus 1894 | ὃν ἀνέπεμψά· συ δὲ αὐτόν, τοῦτ’ ἔστι τὰ ἐμὰ σπλάγχνα, πρὸσλαβοῦ· |
Sthephanus Textus Receptus 1550 | ὃν ἀνέπεμψά συ δὲ αὐτόν τοῦτ´ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· πρὸσλαβοῦ· |
Beza Greek NT 1598 | Ὃν ἀνέπεμψά· συ δὲ αὐτόν, τουτέστι τὰ ἐμὰ σπλάγχνα πρὸσλαβοῦ· |