16

ουτως εγινετο δια παντος η νεφελη εκαλυπτεν αυτην ημερας και ειδος πυρος την νυκτα

Nestle-Aland 28th
כֵּ֚ן יִהְיֶ֣ה תָמִ֔יד הֶעָנָ֖ן יְכַסֶּ֑נּוּ וּמַרְאֵה־אֵ֖שׁ לָֽיְלָה׃ (Leningrad Codex)
So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ADV
this
1096 γίνομαι
V-IMI-3S
to come into being, to happen, to become
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSN
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
3507 νεφέλη, ης, ἡ
N-NSF
a cloud
2572 καλύπτω
V-IAI-3S
to cover
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-APF
day
2532 καί
CONJ
and, even, also
1491 εἶδος, ους, τό
N-NSN
appearance, fashion, shape, sight
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-GSN
fire
3571 νύξ, νυκτός, ἡ
N-ASF
night, by night


# Hebrew POS Use Definition
3651 כן
kēn
adjective, adverb So כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
1961 יהיה
hāyâ
verb it was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
8548 תמיד
tāmîḏ
masculine noun always: תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.
6051 הענן
ʿānān
masculine noun the cloud עָנָן ʻânân, aw-nawn'; from H6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:—cloud(-y).
3680 יכסנו
kāsâ
verb covered כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
4758 ומראה
mar'ê
masculine noun it and the appearance מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
784 אשׁ
'ēš
feminine noun of fire אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
3915 לילה׃
layil
masculine noun by night. לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season).