7 | και τουτο εσται τα ορια υμιν προς βορραν απο της θαλασσης της μεγαλης καταμετρησετε υμιν αυτοις παρα το ορος το οροςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְזֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֣וּל צָפ֑וֹן מִן־הַיָּם֙ הַגָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָכֶ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃ (Leningrad Codex) | |
And this shall be your north border: from the great sea all of you shall point out for you mount Hor: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSN
|
this |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
3725 | ὅριον, ου, τό |
N-NPN
|
a boundary |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DP
|
you (early mod. Eng. thou) |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
1005 | βορρᾶς, ᾶ, ὁ |
N-ASM
|
north |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-GSF
|
the sea |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-GSF
|
great |
2650 | καταμένω |
V-FAI-2P
|
to remain |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-ASN
|
a mountain |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2088 | וזה
zê |
demonstrative pronoun | And this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
1961 | יהיה
hāyâ |
verb | shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
1366 | לכם גבול
gᵊḇûl |
masculine noun | border: | גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space. |
6828 | צפון
ṣāp̄ôn |
feminine noun | your north | צָפוֹן tsâphôwn, tsaw-fone'; or צָפֹן tsâphôn; from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown):—north(-ern, side, -ward, wind). |
4480 | מן
min |
conjunction, preposition | from | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
3220 | הים
yām |
masculine noun | sea | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
1419 | הגדל
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | the great | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
8376 | תתאו
tā'â |
verb | ye shall point out | תָּאָה tâʼâh, taw-aw'; a primitive root; to mark off, i.e. (intensively) designate:—point out. |
2023 | לכם הר
hōr |
proper locative noun | Hor: | הֹר Hôr, hore; another form of H2022; mountain; Hor, the name of a peak in Idumaea and of one in Syria:—Hor. |
2022 | ההר׃
har |
masculine noun | for you mount | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |