14

η σπονδη αυτων το ημισυ του ιν εσται τω μοσχω τω ενι και το τριτον του ιν εσται τω κριω τω ενι και το τεταρτον του ιν εσται τω αμνω τω ενι οινου τουτο ολοκαυτωμα μηνα εκ μηνος εις τους μηνας του ενιαυτου

Nestle-Aland 28th
ְנִסְכֵּיהֶ֗ם חֲצִ֣י הַהִין֩ יִהְיֶ֨ה לַפָּ֜ר וּשְׁלִישִׁ֧ת הַהִ֣ין לָאַ֗יִל וּרְבִיעִ֥ת הַהִ֛ין לַכֶּ֖בֶשׂ יָ֑יִן זֹ֣את עֹלַ֥ת חֹ֙דֶשׁ֙ בְּחָדְשׁ֔וֹ לְחָדְשֵׁ֖י הַשָּׁנָֽה׃ (Leningrad Codex)
And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
4700 σποδός, οῦ, ἡ
N-NSF
ashes
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2255 ἥμισυς, εια, υ
A-NSN
half
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
3448 μόσχος, ου, ὁ, ἡ
N-DSM
a young shoot, a calf
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2532 καί
CONJ
and, even, also
5154 τρίτος, η, ον
A-NSN
third
2919 κρίνω
N-DSM
to judge, decide
5067 τέταρτος, η, ον
A-NSN
fourth
286 ἀμνός, οῦ, ὁ
N-DSM
a lamb
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-GSM
wine
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSN
this
3646 ὁλοκαύτωμα, ατος, τό
N-NSN
a whole burnt offering
3303 μέν
N-APM
shows affirmation or concession
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1763 ἐνιαυτός, οῦ, ὁ
N-GSM
a cycle of time, a year


# Hebrew POS Use Definition
5262 ונסכיהם
neseḵ
masculine noun And their drink offerings נֶסֶךְ neçek, neh'-sek; or נֵסֶךְ nêçek; from H5258; a libation; also a cast idol:—cover, drink offering, molten image.
2677 חצי
ḥēṣî
masculine noun half חֵצִי chêtsîy, khay-tsee'; from H2673; the half or middle:—half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
1969 ההין
hîn
masculine noun a hin הִין hîyn, heen; probably of Egyptian origin; a hin or liquid measure:—hin.
1961 יהיה
hāyâ
verb shall be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
6499 לפר
par
masculine noun unto a bullock, פַּר par, par; or פָּר pâr; from H6565; + a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof):—(+ young) bull(-ock), calf, ox.
7992 ושׁלישׁת
šᵊlîšî
adjective and the third שְׁלִישִׁי shᵉlîyshîy, shel-ee-shee'; ordinal from H7969; third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell):—third (part, rank, time), three (years old).
1969 ההין
hîn
masculine noun of a hin הִין hîyn, heen; probably of Egyptian origin; a hin or liquid measure:—hin.
352 לאיל
'ayil
masculine noun unto a ram, אַיִל ʼayil, ah'-yil; from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:—mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
7243 ורביעת
rᵊḇîʿî
adjective and a fourth רְבִיעִי rᵉbîyʻîy, reb-ee-ee'; or רְבִעִי rᵉbiʻîy; from H7251; fourth; also (fractionally) a fourth:—foursquare, fourth (part).
1969 ההין
hîn
masculine noun of a hin הִין hîyn, heen; probably of Egyptian origin; a hin or liquid measure:—hin.
3532 לכבשׂ
keḇeś
masculine noun unto a lamb: כֶּבֶשׂ kebes, keh-bes'; from an unused root meaning to dominate; a ram (just old enough to butt):—lamb, sheep.
3196 יין
yayin
masculine noun of wine יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber).
2063 זאת
zō'ṯ
adverb, demonstrative pronoun this זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
5930 עלת
ʿōlâ
feminine noun the burnt offering עֹלָה ʻôlâh, o-law'; or עוֹלָה ʻôwlâh; feminine active participle of H5927; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke):—ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also H5766.
2320 חדשׁ
ḥōḏeš
masculine noun of every month חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon.
2320 בחדשׁו
ḥōḏeš
masculine noun of every month חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon.
2320 לחדשׁי
ḥōḏeš
masculine noun throughout the months חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon.
8141 השׁנה׃
šānâ
feminine noun of the year. שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).