15 | και αναλαβων την παραβολην αυτου ειπεν φησιν βαλααμ υιος βεωρ φησιν ο ανθρωπος ο αληθινως ορωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃ (Leningrad Codex) | |
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
353 | ἀναλαμβάνω |
V-AAPNS
|
to take up, raise |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
3850 | παραβολή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
to expose oneself to danger |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
5346 | φημί |
V-PAI-3S
|
to declare, say |
903 | Βαλαάμ, ὁ |
N-PRI
|
Balaam, an unrighteous prophet |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a son |
1007 | Βοσόρ, ὁ |
N-PRI
|
Bosor |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a man, human, mankind |
228 | ἀληθινός, η, ον |
ADV
|
TRUE |
3708 | ὁράω |
V-PAPNS
|
to see, perceive, attend to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5375 | וישׂא
nāśā' |
verb | And he took up | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
4912 | משׁלו
māšāl |
masculine noun | his parable, | מָשָׁל mâshâl, maw-shawl'; apparently from H4910 in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse):—byword, like, parable, proverb. |
559 | ויאמר
'āmar |
verb | and said, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
5002 | נאם
nᵊ'um |
masculine noun | hath said, | נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith. |
1109 | בלעם
bilʿām |
proper locative noun, proper masculine noun | Balaam | בִּלְעָם Bilʻâm, bil-awm'; probably from H1077 and H5971; not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine:—Balaam, Bileam. |
1121 | בנו
bēn |
masculine noun | the son | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
1160 | בער
bᵊʿôr |
proper masculine noun | of Beor | בְּעוֹר Bᵉʻôwr, beh-ore'; from H1197 (in the sense of burning); a lamp; Beor, the name of the father of an Edomitish king; also of that of Balaam:—Beor. |
5002 | ונאם
nᵊ'um |
masculine noun | hath said: | נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith. |
1397 | הגבר
geḇer |
masculine noun | and the man | גֶּבֶר geber, gheh'-ber; from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:—every one, man, × mighty. |
8365 | שׁתם
šāṯam |
verb | are open | שָׁתַם shâtham, shaw-tham'; a primitive root; to unveil (figuratively):—be open. |
5869 | העין׃
ʿayin |
masculine/feminine noun | whose eyes | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |