15

και τους χειμαρρους κατεστησεν κατοικισαι ηρ και προσκειται τοις οριοις μωαβ

Nestle-Aland 28th
ְאֶ֙שֶׁד֙ הַנְּחָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָטָ֖ה לְשֶׁ֣בֶת עָ֑ר וְנִשְׁעַ֖ן לִגְב֥וּל מוֹאָֽב׃ (Leningrad Codex)
And at the stream of the brooks that goes down to the dwelling of Ar, and lies upon the border of Moab. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPN
the
5493 χείμαρρος, ου, ὁ
N-APM
flowing in winter, a torrent
2525 καθίστημι
V-AAI-3S
to set in order, appoint
2733 κατοικία, ας, ἡ
V-AAN
a dwelling
2262 Ἤρ, ὁ
N-PRI
Er, an Israelite
4343 προσκαρτέρησις, εως, ἡ
V-PMI-3S
steadfastness
3725 ὅριον, ου, τό
N-DPN
a boundary


# Hebrew POS Use Definition
793 ואשׁד
'ešeḏ
masculine noun And at the stream אֶשֶׁד ʼeshed, eh'-shed; from an unused root meaning to pour; an outpouring:—stream.
5158 הנחלים
naḥal
masculine noun of the brooks נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun that אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
5186 נטה
nāṭâ
verb goeth down נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
3427 לשׁבת
yāšaḇ
verb   יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
6144 ער
ʿār
proper locative noun of Ar, עָר ʻÂr, awr; the same as H5892; a city; Ar, a place in Moab:—Ar.
8172 ונשׁען
šāʿan
verb and lieth שָׁעַן shâʻan, shaw-an'; a primitive root; to support one's self:—lean, lie, rely, rest (on, self), stay.
1366 לגבול
gᵊḇûl
masculine noun upon the border גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
4124 מואב׃
mô'āḇ
proper locative noun, proper masculine noun of Moab. מוֹאָב Môwʼâb, mo-awb; from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1; from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:—Moab.