4

και θησεις αυτας εν τη σκηνη του μαρτυριου κατεναντι του μαρτυριου εν οις γνωσθησομαι σοι εκει

Nestle-Aland 28th
ַיִּקַּ֞ח אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מַחְתּ֣וֹת הַנְּחֹ֔שֶׁת אֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יבוּ הַשְּׂרֻפִ֑ים וַֽיְרַקְּע֖וּם צִפּ֥וּי לַמִּזְבֵּֽחַ׃ (Leningrad Codex)
And you shall lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
5087 τίθημι
V-FAI-2S
to place, lay, set
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
4633 σκηνή, ῆς, ἡ
N-DSF
a tent
3142 μαρτύριον, ου, τό
N-GSN
a testimony, a witness
2713 κατέναντι
PREP
over against, opposite
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1097 γινώσκω
V-FPI-1S
to come to know, recognize, perceive
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
1563 ἐκεῖ
ADV
there, to there


# Hebrew POS Use Definition
3240 והנחתם
yānaḥ
verb   יָנַח yânach, yaw-nakh'; a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay:—bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to 5117, and the others here.)
168 באהל
'ōhel
masculine noun in the tabernacle אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
4150 מועד
môʿēḏ
masculine noun of the congregation מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
6440 לפני
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
5715 העדות
ʿēḏûṯ
feminine noun the testimony, עֵדוּת ʻêdûwth, ay-dooth'; feminine of H5707; testimony:—testimony, witness.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun where אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
3259 אועד
yāʿaḏ
verb I will meet יָעַד yâʻad, yaw-ad'; a primitive root; to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage):—agree,(maxke an) appoint(-ment, a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time).
8033 לכם שׁמה׃
šām
adverb where שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.