12

μη γενηται ωσει ισον θανατω ωσει εκτρωμα εκπορευομενον εκ μητρας μητρος και κατεσθιει το ημισυ των σαρκων αυτης

Nestle-Aland 28th
ַל־נָ֥א תְהִ֖י כַּמֵּ֑ת אֲשֶׁ֤ר בְּצֵאתוֹ֙ מֵרֶ֣חֶם אִמּ֔וֹ וַיֵּאָכֵ֖ל חֲצִ֥י בְשָׂרֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3165 μέ
ADV
I, me, my
1096 γίνομαι
V-AMS-3S
to come into being, to happen, to become
5616 ὡσεί
ADV
as if, as it were, like
2470 ἴσος, η, ον
A-ASM
equal
2288 θάνατος, ου, ὁ
N-DSM
death
1626 ἔκτρωμα, ατος, τό
N-NSN
untimely birth, miscarriage
1607 ἐκπορεύομαι
V-PMPNS
to make to go forth, to go forth
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3388 μήτρα, ας, ἡ
N-GSF
the womb
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ
N-GSF
mother
2532 καί
CONJ
and, even, also
2719 κατεσθίω
V-PAI-3S
to eat up
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPF
the
2255 ἥμισυς, εια, υ
A-ASN
half
4561 σάρξ, σαρκός, ἡ
N-GPF
flesh
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
408 אל
'al
adverb of negation her not אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
4994 נא
nā'
particle Let נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
1961 תהי
hāyâ
verb be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
4191 כמת
mûṯ
verb as one dead, מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun of whom אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
3318 בצאתו
yāṣā'
verb when he cometh out יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
7358 מרחם
reḥem
masculine noun womb. רֶחֶם rechem, rekh'-em; from H7355; (compare H7356) the womb:—matrix, womb.
398 ויאכל
'āḵal
verb consumed אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
2677 חצי
ḥēṣî
masculine noun is half חֵצִי chêtsîy, khay-tsee'; from H2673; the half or middle:—half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
1320 בשׂרו׃
bāśār
masculine noun the flesh בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.