9 | και οταν κατεβη η δροσος επι την παρεμβολην νυκτος κατεβαινεν το μαννα επ αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ּבְרֶ֧דֶת הַטַּ֛ל עַל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה לָ֑יְלָה יֵרֵ֥ד הַמָּ֖ן עָלָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3752 | ὅταν |
ADV
|
whenever |
2597 | καταβαίνω |
V-IAI-3S
|
to go down |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
1408 | δρόμος, ου, ὁ |
N-NSF
|
a course, race |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3925 | παρεμβολή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
to put in beside or between, interpose |
3571 | νύξ, νυκτός, ἡ |
N-GSF
|
night, by night |
3131 | μάννα, τό |
N-PRI
|
manna |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3381 | וברדת
yāraḏ |
verb | fell | יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. |
2919 | הטל
ṭal |
masculine noun | And when the dew | טַל ṭal, tal; from H2926; dew (as covering vegetation):—dew. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
4264 | המחנה
maḥănê |
masculine noun | the camp | מַחֲנֶה machăneh, makh-an-eh'; from H2583; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts):—army, band, battle, camp, company, drove, host, tents. |
3915 | לילה
layil |
masculine noun | in the night, | לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season). |
3381 | ירד
yāraḏ |
verb | fell | יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. |
4478 | המן
mān |
masculine noun | the manna | מָן mân, mawn; from H4100; literally a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it):—manna. |
5921 | עליו׃
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |