7

το δε μαννα ωσει σπερμα κοριου εστιν και το ειδος αυτου ειδος κρυσταλλου

Nestle-Aland 28th
ְהַמָּ֕ן כִּזְרַע־גַּ֖ד ה֑וּא וְעֵינ֖וֹ כְּעֵ֥ין הַבְּדֹֽלַח׃ (Leningrad Codex)
And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3131 μάννα, τό
N-PRI
manna
5616 ὡσεί
ADV
as if, as it were, like
4690 σπέρμα, ατος, τό
N-NSN
that which is sown, seed
2882 Κόρινθος, ου, ἡ
N-GSN
Corinth, a city of Greece
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2532 καί
CONJ
and, even, also
1491 εἶδος, ους, τό
N-NSN
appearance, fashion, shape, sight
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2930 κρύσταλλος, ου, ὁ
N-GSM
crystal


# Hebrew POS Use Definition
4478 והמן
mān
masculine noun And the manna מָן mân, mawn; from H4100; literally a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it):—manna.
2233 כזרע
seed,
1407 גד
gaḏ
masculine noun as coriander גַּד gad, gad; from H1413 (in the sense of cutting); coriander seed (from its furrows):—coriander.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun   הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
5869 ועינו
ʿayin
masculine/feminine noun and the color עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
5869 כעין
ʿayin
masculine/feminine noun thereof as the color עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
916 הבדלח׃
bᵊḏōlaḥ
masculine noun of bedellium. בְּדֹלַח bᵉdôlach, bed-o'-lakh; probably from H914; something in pieces, i.e. bdellium, a (fragrant) gum (perhaps amber); others a pearl:—bdellium.