7 | το δε μαννα ωσει σπερμα κοριου εστιν και το ειδος αυτου ειδος κρυσταλλουNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהַמָּ֕ן כִּזְרַע־גַּ֖ד ה֑וּא וְעֵינ֖וֹ כְּעֵ֥ין הַבְּדֹֽלַח׃ (Leningrad Codex) | |
And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3131 | μάννα, τό |
N-PRI
|
manna |
5616 | ὡσεί |
ADV
|
as if, as it were, like |
4690 | σπέρμα, ατος, τό |
N-NSN
|
that which is sown, seed |
2882 | Κόρινθος, ου, ἡ |
N-GSN
|
Corinth, a city of Greece |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1491 | εἶδος, ους, τό |
N-NSN
|
appearance, fashion, shape, sight |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2930 | κρύσταλλος, ου, ὁ |
N-GSM
|
crystal |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4478 | והמן
mān |
masculine noun | And the manna | מָן mân, mawn; from H4100; literally a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it):—manna. |
2233 | כזרע
|
seed, | ||
1407 | גד
gaḏ |
masculine noun | as coriander | גַּד gad, gad; from H1413 (in the sense of cutting); coriander seed (from its furrows):—coriander. |
1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. | |
5869 | ועינו
ʿayin |
masculine/feminine noun | and the color | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
5869 | כעין
ʿayin |
masculine/feminine noun | thereof as the color | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
916 | הבדלח׃
bᵊḏōlaḥ |
masculine noun | of bedellium. | בְּדֹלַח bᵉdôlach, bed-o'-lakh; probably from H914; something in pieces, i.e. bdellium, a (fragrant) gum (perhaps amber); others a pearl:—bdellium. |