6 | και σαλπιειτε σημασιαν δευτεραν και εξαρουσιν αι παρεμβολαι αι παρεμβαλλουσαι λιβα και σαλπιειτε σημασιαν τριτην και εξαρουσιν αι παρεμβολαι αι παρεμβαλλουσαι παρα θαλασσαν και σαλπιειτε σημασιαν τεταρτην και εξαρουσιν αι παρεμβολαι αι παρεμβαλλουσαι προς βορραν σημασια σαλπιουσιν εν τη εξαρσει αυτωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ּתְקַעְתֶּ֤ם תְּרוּעָה֙ שֵׁנִ֔ית וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנ֔וֹת הַחֹנִ֖ים תֵּימָ֑נָה תְּרוּעָ֥ה יִתְקְע֖וּ לְמַסְעֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
When all of you blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4537 | σαλπίζω |
V-FAI-3P
|
to sound a trumpet |
4591 | σημαίνω |
N-DSF
|
to give a sign |
1208 | δεύτερος, α, ον |
A-ASF
|
second |
1808 | ἐξαίρω |
V-FAI-3P
|
to lift up, to remove |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
3925 | παρεμβολή, ῆς, ἡ |
N-NPF
|
to put in beside or between, interpose |
3924 | παρεκτός |
V-PAPNP
|
in addition, except |
3047 | λίψ, λιβός, ὁ |
N-ASM
|
the southwest wind |
5154 | τρίτος, η, ον |
A-ASF
|
third |
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the sea |
5067 | τέταρτος, η, ον |
A-ASF
|
fourth |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
1005 | βορρᾶς, ᾶ, ὁ |
N-ASM
|
north |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1821 | ἐξαποστέλλω |
N-DSF
|
to send forth or away |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8628 | ותקעתם
tāqaʿ |
verb | When ye blow | תָּקַע tâqaʻ, taw-kah'; a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping):—blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, × suretiship, thrust. |
8643 | תרועה
tᵊrûʿâ |
feminine noun | an alarm | תְּרוּעָה tᵉrûwʻâh, ter-oo-aw'; from H7321; clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum:—alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing). |
8145 | שׁנית
šēnî |
adjective, masculine/feminine noun | the second time, | שֵׁנִי shênîy, shay-nee'; from H8138; properly, double, i.e. second; also adverbially, again:—again, either (of them), (an-) other, second (time). |
5265 | ונסעו
nāsaʿ |
verb | shall take their journey: | נָסַע nâçaʻ, naw-sah'; a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey:—cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way. |
4264 | המחנות
maḥănê |
masculine noun | then the camps | מַחֲנֶה machăneh, makh-an-eh'; from H2583; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts):—army, band, battle, camp, company, drove, host, tents. |
2583 | החנים
|
that lie | ||
8486 | תימנה
têmān |
feminine noun | on the south side | תֵּימָן têymân, tay-mawn'; or תֵּמָן têmân; denominative from H3225; the south (as being on the right hand of a person facing the east):—south (side, -ward, wind). |
8643 | תרועה
tᵊrûʿâ |
feminine noun | an alarm | תְּרוּעָה tᵉrûwʻâh, ter-oo-aw'; from H7321; clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum:—alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing). |
8628 | יתקעו
tāqaʿ |
verb | they shall blow | תָּקַע tâqaʻ, taw-kah'; a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping):—blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, × suretiship, thrust. |
4550 | למסעיהם׃
massāʿ |
masculine noun | for their journeys. | מַסַּע maççaʻ, mas-sah'; from H5265; a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure):—journey(-ing). |