5

και σαλπιειτε σημασιαν και εξαρουσιν αι παρεμβολαι αι παρεμβαλλουσαι ανατολας

Nestle-Aland 28th
ּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנ֔וֹת הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה׃ (Leningrad Codex)
When all of you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4537 σαλπίζω
V-PAS-2P
to sound a trumpet
4591 σημαίνω
N-ASF
to give a sign
1808 ἐξαίρω
V-FAI-3P
to lift up, to remove
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPF
the
3925 παρεμβολή, ῆς, ἡ
N-NPF
to put in beside or between, interpose
3924 παρεκτός
V-PAPNP
in addition, except
395 ἀνατολή, ῆς, ἡ
N-APF
a rising


# Hebrew POS Use Definition
8628 ותקעתם
tāqaʿ
verb When ye blow תָּקַע tâqaʻ, taw-kah'; a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping):—blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, × suretiship, thrust.
8643 תרועה
tᵊrûʿâ
feminine noun an alarm, תְּרוּעָה tᵉrûwʻâh, ter-oo-aw'; from H7321; clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum:—alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing).
5265 ונסעו
nāsaʿ
verb shall go forward. נָסַע nâçaʻ, naw-sah'; a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey:—cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
4264 המחנות
maḥănê
masculine noun then the camps מַחֲנֶה machăneh, makh-an-eh'; from H2583; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts):—army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
2583 החנים
that lie
6924 קדמה׃
qeḏem
adverb, masculine noun on the east parts קֶדֶם qedem, keh'-dem; or קֵדְמָה qêdᵉmâh; from H6923; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward):—aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, × ever(-lasting), forward, old, past. Compare H6926.