33 | εις αρτους του προσωπου και θυσιαν του ενδελεχισμου και εις ολοκαυτωμα του ενδελεχισμου των σαββατων των νουμηνιων εις τας εορτας και εις τα αγια και τα περι αμαρτιας εξιλασασθαι περι ισραηλ και εις εργα οικου θεου ημωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהֶעֱמַ֤דְנוּ עָלֵ֙ינוּ֙ מִצְוֺ֔ת לָתֵ֥ת עָלֵ֛ינוּ שְׁלִשִׁ֥ית הַשֶּׁ֖קֶל בַּשָּׁנָ֑ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ (Leningrad Codex) | |
For the showbread, and for the continual food offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
740 | ἄρτος, ου, ὁ |
N-APM
|
bread, a loaf |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-GSN
|
the face |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2378 | θυσία, ας, ἡ |
N-ASF
|
a sacrifice |
1734 | ἑνδέκατος, η, ον |
N-GSM
|
eleventh |
3646 | ὁλοκαύτωμα, ατος, τό |
N-ASN
|
a whole burnt offering |
4521 | σάββατον, ου, τό |
N-GPN
|
the Sabbath, the seventh day (of the week) |
3561 | νουμηνία, ας, ἡ |
N-GPF
|
new moon |
1859 | ἑορτή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
a feast, a festival |
40 | ἅγιος, ία, ον |
A-APN
|
sacred, holy |
4012 | περί |
PREP
|
about, concerning, around (denotes place, cause or subject) |
266 | ἁμαρτία, ας, ἡ |
N-APF
|
a sin, failure |
1837 | ἐξηχέω |
V-AMN
|
to sound forth |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
2041 | ἔργον, ου, τό |
N-APN
|
work |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a house, a dwelling |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3899 | ללחם
leḥem |
masculine noun | לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. | |
4635 | המערכת
maʿăreḵeṯ |
feminine noun | מַעֲרֶכֶת maʻăreketh, mah-ar-eh'-keth; from H6186; an arrangement, i.e. (concretely) a pile (of loaves):—row, shewbread. | |
4503 | ומנחת
minḥâ |
feminine noun | meat offering, | מִנְחָה minchâh, min-khaw'; from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):—gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. |
8548 | התמיד
tāmîḏ |
masculine noun | and for the continual | תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. |
5930 | ולעולת
ʿōlâ |
feminine noun | burnt offering, | עֹלָה ʻôlâh, o-law'; or עוֹלָה ʻôwlâh; feminine active participle of H5927; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke):—ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also H5766. |
8548 | התמיד
tāmîḏ |
masculine noun | and for the continual | תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. |
7676 | השׁבתות
šabāṯ |
masculine/feminine noun | of the sabbaths, | שַׁבָּת shabbâth, shab-bawth'; intensive from H7673; intermission, i.e (specifically) the Sabbath:—(+ every) sabbath. |
2320 | החדשׁים
ḥōḏeš |
masculine noun | of the new moons, | חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon. |
4150 | למועדים
môʿēḏ |
masculine noun | for the set feasts, | מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). |
6944 | ולקדשׁים
qōḏeš |
masculine noun | and for the holy | קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary. |
2403 | ולחטאות
ḥaṭṭā'āṯ |
feminine noun | and for the sin offerings | חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering). |
3722 | לכפר
kāp̄ar |
verb | to make an atonement | כָּפַר kâphar, kaw-far'; a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel:—appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation). |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | for | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | Israel, | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
3605 | וכל
kōl |
masculine noun | and all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
4399 | מלאכת
mᵊlā'ḵâ |
feminine noun | the work | מְלָאכָה mᵉlâʼkâh, mel-aw-kaw'; from the same as H4397; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor):—business, cattle, industrious, occupation, ( -pied), officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship). |
1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | of the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
430 | אלהינו׃
'ĕlōhîm |
masculine noun | of our God. | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |