Chapters | |||||||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||||||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Verses | |||||||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||||||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||||||||
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
22 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς {τὸ} πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους.Nestle-Aland 28th |
---|---|
And immediately Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
2112 | εὐθέως |
ADV |
at once, directly |
315 | ἀναγκάζω |
V-AAI-3S |
to necessitate, compel |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM |
the |
3101 | μαθητής, οῦ, ὁ |
N-APM |
a disciple |
1684 | ἐμβαίνω |
V-2AAN |
to walk on, to step into, embark |
1519 | εἰς |
PREP |
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
4143 | πλοῖον, ου, τό |
N-ASN |
a boat |
4254 | προάγω |
V-PAN |
to lead forth, to go before |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-ASM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4008 | πέραν |
ADV |
on the other side |
2193 | ἕως |
CONJ |
till, until |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM |
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
630 | ἀπολύω |
V-AAS-3S |
to set free, release |
3793 | ὄχλος, ου, ὁ |
N-APM |
a crowd, multitude, the common people |
version | verse |
---|---|
Berean Greek NT 2016 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
SBL Greek NT 2010 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Nestle Greek NT 1904 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Westcott & Hort 1881 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Nestle-Aland 27th | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς [τὸ] πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Nestle-Aland 28th | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς {τὸ} πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
RP Byzantine Majority Text 2005 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον, καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Greek Orthodox Church 1904 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Tiechendorf 8th Edition 1872 | Καὶ ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Scrivener's Textus Receptus 1894 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον, καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
Sthephanus Textus Receptus 1550 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους |
Beza Greek NT 1598 | Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον, καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. |
And immediately Jesus compelled his disciples to get into a boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.
Matt 14:22 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]52
Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον, καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους.
MSS: E, 8 (f42rc1), 9, 13 (f19rc1-2), 43, 201, 490, ℓ339 (f54rc1)
Matt 14:22 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας εμβηνε εις το πλοιον και προαγιν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
Matt 14:22 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]12bc2
και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας αυτου εμβηναι εις πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
Matt 14:22 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Και ηναγκασεν τους μαθητας εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους·
Matt 14:22 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]47v
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας ενβηναι εις το πλοιον· και προαγιν εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
Matt 14:22 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]22rc1
Καὶ εὐθέως· ἠνάγκασεν ὁ ΙC τοὺς μαθητὰς· ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον· καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν· ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους.
MSS : G, M, S, Y, Ω, 22, 44, 438, 500
Matt 14:22 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]53
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας ενβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
* εμβηναι = εμβηναι?
Matt 14:22 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]63
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εωσου απολυση τους οχλους·
Matt 14:22 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]48v
Καὶ εὐθέως ἠνάγκασ{εν?} τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς πλοῖον· καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους·
Matt 14:22 [Lectionary ℓ339 (ii) (Egerton MS 2163) (12th century)]57rc2
(Κυριακη Θ)
Τῶ καιρῶ ἐκείνω· ἠνάγκασεν ὁ ἰς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους·
Matt 14:22 [Lectionary ℓ1086 (ii) (A’ 86) (10th century)]81rc1-2
(Κυριακη Θ)
Τῶ καιρῶ ἐκείνω ἠνάγκασεν ὁ ΙC τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον ϗ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους·
Matt 14:22 [Peshitta]
ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܐܶܠܰܨ ܠܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܶܣܩܽܘܢ ܠܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܢܺܐܙܽܠ݈ܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܥܰܕ݂ ܫܳܪܶܐ ܗܽܘ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ܂
Matt 14:22 [Vulgate]
et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turbas
Matt 14:22 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]52
Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον, καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους.
MSS: E, 8 (f42rc1), 9, 13 (f19rc1-2), 43, 201, 490, ℓ339 (f54rc1)
Matt 14:22 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας εμβηνε εις το πλοιον και προαγιν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
Matt 14:22 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]12bc2
και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας αυτου εμβηναι εις πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
Matt 14:22 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Και ηναγκασεν τους μαθητας εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους·
Matt 14:22 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]47v
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας ενβηναι εις το πλοιον· και προαγιν εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
Matt 14:22 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]22rc1
Καὶ εὐθέως· ἠνάγκασεν ὁ ΙC τοὺς μαθητὰς· ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον· καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν· ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους.
MSS : G, M, S, Y, Ω, 22, 44, 438, 500
Matt 14:22 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]53
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας ενβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εως ου απολυση τους οχλους
* εμβηναι = εμβηναι?
Matt 14:22 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]63
Και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν εωσου απολυση τους οχλους·
Matt 14:22 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]48v
Καὶ εὐθέως ἠνάγκασ{εν?} τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς πλοῖον· καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους·
Matt 14:22 [Lectionary ℓ339 (ii) (Egerton MS 2163) (12th century)]57rc2
(Κυριακη Θ)
Τῶ καιρῶ ἐκείνω· ἠνάγκασεν ὁ ἰς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους·
Matt 14:22 [Lectionary ℓ1086 (ii) (A’ 86) (10th century)]81rc1-2
(Κυριακη Θ)
Τῶ καιρῶ ἐκείνω ἠνάγκασεν ὁ ΙC τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον ϗ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύση τοὺς ὄχλους·
Matt 14:22 [Peshitta]
ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܐܶܠܰܨ ܠܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܶܣܩܽܘܢ ܠܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܢܺܐܙܽܠ݈ܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܥܰܕ݂ ܫܳܪܶܐ ܗܽܘ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ܂
Matt 14:22 [Vulgate]
et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turbas
(1) ευθεως : א¹, B, D, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892mg, 1582, ℓ339, ℓ1086, Majority
(2) OMIT ευθεως : א, C, 892*
(3) ηναγκασεν : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 8, 9, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(4) ηναγκασε : 1, 4, 7, 10, 892, 1582
(5) ο ιησους : E, G, K, L, M, S, Y, Ω, 8, 9, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(6) OMIT ο ιησους : א, B, C, D, W, Δ, Σ, 1, 4, 7, 10, 33, 700, 892, 1582, Peshitta, Vulgate
(7) μαθητας αυτου : B, E, K, 7, 8, 9, 12c, 13, 43, 157, 201, 490, 892, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii),
(8) OMIT αυτου : א, G, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 10, 11, 12*, 22, 33, 44, 438, 500, 556, 700, 1582, ℓ1086, Majority
(9) εμβηναι : B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(10) εμβηνε : א
(11) ενβηναι : D, W, Σ
(12) το πλοιον : א, C, D, E, G, K, M, S, W, Y, Δ, Ω, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(13) το πλοιων : L
(14) OMIT το : B, Σ, 1, 4, 33, 700, 892, 1582
(15) προαγειν : B, C, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(16) προαγιν : א, D
(17) αυτον : א, B, C, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(18) OMIT αυτον : D
(19) απολυση : א, B, C, D, E, G, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 8, 9, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(20) απολυσει : K, 4, 7, 10, 157, ℓ1086,
9, 12
C, D (f47v), E (f47r), G (f22rc1), K (f45r), L (f211vc2), M (f52rc2-vc1), S (f45vc1), Ω (f82c1), 4 (f31v), 7 (f44v), 9 (f41v), 10 (f39v), 11 (f73r-v), 12 (p108), 13 (f19rc1-2), 22 (f28r), 44 (f42v), 157 (f60r), 438 (f58v), 490 (f31r-v), 500 (f38v), 556 (f27r), 700 (f48v), 892 (f61r), 1582 (f41r)
(2) OMIT ευθεως : א, C, 892*
(3) ηναγκασεν : א, B, C, D, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 8, 9, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(4) ηναγκασε : 1, 4, 7, 10, 892, 1582
(5) ο ιησους : E, G, K, L, M, S, Y, Ω, 8, 9, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(6) OMIT ο ιησους : א, B, C, D, W, Δ, Σ, 1, 4, 7, 10, 33, 700, 892, 1582, Peshitta, Vulgate
(7) μαθητας αυτου : B, E, K, 7, 8, 9, 12c, 13, 43, 157, 201, 490, 892, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii),
(8) OMIT αυτου : א, G, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 10, 11, 12*, 22, 33, 44, 438, 500, 556, 700, 1582, ℓ1086, Majority
(9) εμβηναι : B, C, E, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(10) εμβηνε : א
(11) ενβηναι : D, W, Σ
(12) το πλοιον : א, C, D, E, G, K, M, S, W, Y, Δ, Ω, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(13) το πλοιων : L
(14) OMIT το : B, Σ, 1, 4, 33, 700, 892, 1582
(15) προαγειν : B, C, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(16) προαγιν : א, D
(17) αυτον : א, B, C, E, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086, ℓ1086 (ii), Majority
(18) OMIT αυτον : D
(19) απολυση : א, B, C, D, E, G, L, M, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 8, 9, 11, 12, 13, 22, 33, 43, 44, 201, 438, 490, 500, 556, 700, 892, 1582, ℓ339, ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(20) απολυσει : K, 4, 7, 10, 157, ℓ1086,
9, 12
C, D (f47v), E (f47r), G (f22rc1), K (f45r), L (f211vc2), M (f52rc2-vc1), S (f45vc1), Ω (f82c1), 4 (f31v), 7 (f44v), 9 (f41v), 10 (f39v), 11 (f73r-v), 12 (p108), 13 (f19rc1-2), 22 (f28r), 44 (f42v), 157 (f60r), 438 (f58v), 490 (f31r-v), 500 (f38v), 556 (f27r), 700 (f48v), 892 (f61r), 1582 (f41r)
(a) εὐθέως. It is of some importance to specify a patristic reading in such a case ; as it, with the other authorities, counterbalances any suspicion which the omission in some might raise.
(S. P. Tregelles, Introduction to Textual Criticism of the New Testament, p. 352)
(b) αὐτοῦ after μαθητὰς. Even if the evidence in such a case had been evenly balanced, good testimony would be decisive in requiring the omission ; such an addition in MSS. and versions is habitual ; in the latter it weighs hardly any more in criticism than do the Italic supplements in modern translations.
(S. P. Tregelles, Introduction to Textual Criticism of the New Testament, pp. 352-353)
(c) τὸ before πλοῖον. Comparatively little evidence would weigh sufficiently against the insertion of the article. What was in definite to an original writer often became definite to the mind 01 a copyist, and not vice versa.
(S. P. Tregelles, Introduction to Textual Criticism of the New Testament, p. 353)
(S. P. Tregelles, Introduction to Textual Criticism of the New Testament, p. 352)
(b) αὐτοῦ after μαθητὰς. Even if the evidence in such a case had been evenly balanced, good testimony would be decisive in requiring the omission ; such an addition in MSS. and versions is habitual ; in the latter it weighs hardly any more in criticism than do the Italic supplements in modern translations.
(S. P. Tregelles, Introduction to Textual Criticism of the New Testament, pp. 352-353)
(c) τὸ before πλοῖον. Comparatively little evidence would weigh sufficiently against the insertion of the article. What was in definite to an original writer often became definite to the mind 01 a copyist, and not vice versa.
(S. P. Tregelles, Introduction to Textual Criticism of the New Testament, p. 353)
New Testament See Old Testament
Matthew 3:12 (1)
1 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 4:22 (1)
2 (fragment) πλοῖον καὶ προάγειν | 3588 4143 2532Matthew 8:18 (1)
3 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008Matthew 8:28 (2)
4 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 35885 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008
Matthew 8:23 (3)
6 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 41437 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588
8 (random) εἰς, ἐμβῆναι, καὶ | 1684 3101 4143
Matthew 13:42 (1)
9 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 13:50 (1)
10 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 13:2 (1)
11 (random) εἰς, καὶ, | 1684 4143 3793Matthew 14:32 (2)
12 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 414313 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588
Matthew 14:23 (1)
14 (fragment) τοὺς ὄχλους. | 630 3588 3793Matthew 14:15 (2)
15 (fragment) τοὺς ὄχλους. | 630 3588 379316 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, | 630 3101 3793
Matthew 15:39 (9)
17 (fragment) εἰς τὸ πλοῖον | 1684 1519 358818 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143
19 (fragment) πλοῖον καὶ προάγειν | 3588 4143 2532
20 (fragment) τοὺς ὄχλους. | 630 3588 3793
21 (random) εἰς, τοὺς, καὶ | 1684 630 4143
22 (random) εἰς, τοὺς, | 1684 630 3793
23 (random) εἰς, καὶ, | 1684 4143 3793
24 (random) τοὺς, καὶ, | 630 4143 3793
25 (random) εἰς, τοὺς, καὶ, | 1684 630 4143 3793
Matthew 15:32 (1)
26 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, | 630 3101 3793Matthew 16:5 (1)
27 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008Matthew 20:2 (1)
28 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 21:23 (1)
29 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 22:13 (1)
30 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 25:10 (1)
31 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 27:10 (1)
32 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 27:31 (1)
33 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 27:6 (1)
34 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Matthew 28:19 (1)
35 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Mark 4:37 (1)
36 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143Mark 4:36 (1)
37 (fragment) πλοῖον καὶ προάγειν | 3588 4143 2532Mark 4:35 (1)
38 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008Mark 4:1 (1)
39 (random) εἰς, καὶ, | 1684 4143 3793Mark 5:18 (2)
40 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 414341 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588
Mark 5:1 (1)
42 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008Mark 5:21 (1)
43 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008Mark 6:45 (106)
44 (fragment) τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι | 315 3588 310145 (fragment) εἰς τὸ πλοῖον | 1684 1519 3588
46 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143
47 (fragment) πλοῖον καὶ προάγειν | 3588 4143 2532
48 (fragment) καὶ προάγειν αὐτὸν | 4143 2532 4254
49 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008
50 (fragment) τοὺς ὄχλους. | 630 3588 3793
51 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν | 315 1684 4254
52 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς | 315 1684 630
53 (random) τοὺς, εἰς, ἐμβῆναι | 315 1684 3101
54 (random) τοὺς, εἰς, καὶ | 315 1684 4143
55 (random) τοὺς, εἰς, | 315 1684 3793
56 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς | 315 4254 630
57 (random) τοὺς, αὐτὸν, ἐμβῆναι | 315 4254 3101
58 (random) τοὺς, αὐτὸν, καὶ | 315 4254 4143
59 (random) τοὺς, αὐτὸν, | 315 4254 3793
60 (random) τοὺς, τοὺς, ἐμβῆναι | 315 630 3101
61 (random) τοὺς, τοὺς, καὶ | 315 630 4143
62 (random) τοὺς, τοὺς, | 315 630 3793
63 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 315 3101 4143
64 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, | 315 3101 3793
65 (random) τοὺς, καὶ, | 315 4143 3793
66 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς | 1684 4254 630
67 (random) εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι | 1684 4254 3101
68 (random) εἰς, αὐτὸν, καὶ | 1684 4254 4143
69 (random) εἰς, αὐτὸν, | 1684 4254 3793
70 (random) εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι | 1684 630 3101
71 (random) εἰς, τοὺς, καὶ | 1684 630 4143
72 (random) εἰς, τοὺς, | 1684 630 3793
73 (random) εἰς, ἐμβῆναι, καὶ | 1684 3101 4143
74 (random) εἰς, ἐμβῆναι, | 1684 3101 3793
75 (random) εἰς, καὶ, | 1684 4143 3793
76 (random) αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι | 4254 630 3101
77 (random) αὐτὸν, τοὺς, καὶ | 4254 630 4143
78 (random) αὐτὸν, τοὺς, | 4254 630 3793
79 (random) αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ | 4254 3101 4143
80 (random) αὐτὸν, ἐμβῆναι, | 4254 3101 3793
81 (random) αὐτὸν, καὶ, | 4254 4143 3793
82 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 630 3101 4143
83 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, | 630 3101 3793
84 (random) τοὺς, καὶ, | 630 4143 3793
85 (random) ἐμβῆναι, καὶ, | 3101 4143 3793
86 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς | 315 1684 4254 630
87 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι | 315 1684 4254 3101
88 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, καὶ | 315 1684 4254 4143
89 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, | 315 1684 4254 3793
90 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι | 315 1684 630 3101
91 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς, καὶ | 315 1684 630 4143
92 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς, | 315 1684 630 3793
93 (random) τοὺς, εἰς, ἐμβῆναι, καὶ | 315 1684 3101 4143
94 (random) τοὺς, εἰς, ἐμβῆναι, | 315 1684 3101 3793
95 (random) τοὺς, εἰς, καὶ, | 315 1684 4143 3793
96 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι | 315 4254 630 3101
97 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς, καὶ | 315 4254 630 4143
98 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς, | 315 4254 630 3793
99 (random) τοὺς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ | 315 4254 3101 4143
100 (random) τοὺς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, | 315 4254 3101 3793
101 (random) τοὺς, αὐτὸν, καὶ, | 315 4254 4143 3793
102 (random) τοὺς, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 315 630 3101 4143
103 (random) τοὺς, τοὺς, ἐμβῆναι, | 315 630 3101 3793
104 (random) τοὺς, τοὺς, καὶ, | 315 630 4143 3793
105 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 3101 4143 3793
106 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι | 1684 4254 630 3101
107 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς, καὶ | 1684 4254 630 4143
108 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς, | 1684 4254 630 3793
109 (random) εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ | 1684 4254 3101 4143
110 (random) εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, | 1684 4254 3101 3793
111 (random) εἰς, αὐτὸν, καὶ, | 1684 4254 4143 3793
112 (random) εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 1684 630 3101 4143
113 (random) εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι, | 1684 630 3101 3793
114 (random) εἰς, τοὺς, καὶ, | 1684 630 4143 3793
115 (random) εἰς, ἐμβῆναι, καὶ, | 1684 3101 4143 3793
116 (random) αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 4254 630 3101 4143
117 (random) αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, | 4254 630 3101 3793
118 (random) αὐτὸν, τοὺς, καὶ, | 4254 630 4143 3793
119 (random) αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ, | 4254 3101 4143 3793
120 (random) τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 630 3101 4143 3793
121 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι | 315 1684 4254 630 3101
122 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς, καὶ | 315 1684 4254 630 4143
123 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς, | 315 1684 4254 630 3793
124 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ | 315 1684 4254 3101 4143
125 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, | 315 1684 4254 3101 3793
126 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, καὶ, | 315 1684 4254 4143 3793
127 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 315 1684 630 3101 4143
128 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι, | 315 1684 630 3101 3793
129 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς, καὶ, | 315 1684 630 4143 3793
130 (random) τοὺς, εἰς, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 1684 3101 4143 3793
131 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 315 4254 630 3101 4143
132 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, | 315 4254 630 3101 3793
133 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς, καὶ, | 315 4254 630 4143 3793
134 (random) τοὺς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 4254 3101 4143 3793
135 (random) τοὺς, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 630 3101 4143 3793
136 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 1684 4254 630 3101 4143
137 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, | 1684 4254 630 3101 3793
138 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς, καὶ, | 1684 4254 630 4143 3793
139 (random) εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ, | 1684 4254 3101 4143 3793
140 (random) εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 1684 630 3101 4143 3793
141 (random) αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 4254 630 3101 4143 3793
142 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ | 315 1684 4254 630 3101 4143
143 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, | 315 1684 4254 630 3101 3793
144 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς, καὶ, | 315 1684 4254 630 4143 3793
145 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 1684 4254 3101 4143 3793
146 (random) τοὺς, εἰς, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 1684 630 3101 4143 3793
147 (random) τοὺς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 4254 630 3101 4143 3793
148 (random) εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 1684 4254 630 3101 4143 3793
149 (random) τοὺς, εἰς, αὐτὸν, τοὺς, ἐμβῆναι, καὶ, | 315 1684 4254 630 3101 4143 3793
Mark 6:51 (3)
150 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143151 (fragment) πλοῖον καὶ προάγειν | 3588 4143 2532
152 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588
Mark 7:19 (1)
153 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Mark 7:33 (1)
154 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Mark 8:10 (3)
155 (fragment) εἰς τὸ πλοῖον | 1684 1519 3588156 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143
157 (random) εἰς, ἐμβῆναι, καὶ | 1684 3101 4143
Mark 8:27 (1)
158 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Mark 8:13 (1)
159 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008Mark 13:3 (1)
160 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 1:55 (1)
161 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 2:15 (1)
162 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 2:28 (1)
163 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 5:3 (1)
164 (random) εἰς, καὶ, | 1684 4143 3793Luke 6:12 (1)
165 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 6:20 (1)
166 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 6:6 (1)
167 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 7:1 (1)
168 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 8:31 (1)
169 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 8:22 (2)
170 (fragment) τὸ πέραν, ἕως | 1519 3588 4008171 (random) εἰς, ἐμβῆναι, καὶ | 1684 3101 4143
Luke 9:12 (1)
172 (fragment) τοὺς ὄχλους. | 630 3588 3793Luke 9:34 (1)
173 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 10:38 (1)
174 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 15:15 (1)
175 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 16:27 (1)
176 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 22:10 (1)
177 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Luke 22:66 (1)
178 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588John 2:2 (1)
179 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588John 3:22 (1)
180 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588John 6:21 (3)
181 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143182 (fragment) πλοῖον καὶ προάγειν | 3588 4143 2532
183 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588
John 6:22 (2)
184 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143185 (random) ἐμβῆναι, καὶ, | 3101 4143 3793
John 6:24 (2)
186 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588187 (random) εἰς, ἐμβῆναι, | 1684 3101 3793
John 7:10 (1)
188 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588John 17:1 (1)
189 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588John 17:18 (1)
190 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588John 19:27 (1)
191 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588John 21:3 (3)
192 (fragment) εἰς τὸ πλοῖον | 1684 1519 3588193 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143
194 (fragment) πλοῖον καὶ προάγειν | 3588 4143 2532
Acts 3:8 (1)
195 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 7:4 (1)
196 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 7:19 (1)
197 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 10:8 (1)
198 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 14:1 (1)
199 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 15:38 (1)
200 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 16:34 (1)
201 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 16:24 (1)
202 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 16:30 (1)
203 (fragment) προάγειν αὐτὸν εἰς | 2532 4254 846Acts 20:6 (1)
204 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588Acts 20:38 (2)
205 (fragment) τὸ πλοῖον καὶ | 1519 3588 4143206 (fragment) εἰς τὸ πέραν, | 846 1519 3588