26

δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.

Nestle-Aland 28th
The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1161 δέ
CONJ
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-NSF
a woman
2258 ἦν
V-IXI-3S
agree, be, have charge of, hold, use
1674 Ἑλληνίς, ίδος, ἡ
N-NSF
a Greek (i.e. Gentile) woman
4949 Συροφοινίκισσα, ης, ἡ
N-NSF
a Syrophoenician (woman)
1085 γένος, ους, τό
N-DSN
family, offspring
2532 καί
CONJ
and, even, also
2065 ἐρωτάω
V-IAI-3S
to ask, question
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
1140 δαιμόνιον, ου, τό
N-ASN
an evil spirit, a demon
1544 ἐκβάλλω
V-2AAS-3S
to cast out
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
2364 θυγάτηρ, τρός, ἡ
N-GSF
daughter

version verse
Berean Greek NT 2016 ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
SBL Greek NT 2010 ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Nestle Greek NT 1904 ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Westcott & Hort 1881 ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Nestle-Aland 27th ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Nestle-Aland 28th ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
RP Byzantine Majority Text 2005 ἦν δὲ ἡ γυνὴ Ἑλληνίς, Συραφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Greek Orthodox Church 1904 ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Tiechendorf 8th Edition 1872 ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Scrivener's Textus Receptus 1894 ἦν δὲ ἡ γυνὴ Ἑλληνίς, Συροφοινίσσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
Sthephanus Textus Receptus 1550 ἦν δὲ ἡ γυνὴ Ἑλληνίς Συροφοινίσσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς
Beza Greek NT 1598 (Ἦν δὲ γυνὴ Ἑλληνίς, Σύροφοίνικισσα τῷ γένει) καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.