16

και εγω ποιησω ουτως υμιν και επισυστησω εφ υμας την αποριαν την τε ψωραν και τον ικτερον και σφακελιζοντας τους οφθαλμους υμων και την ψυχην υμων εκτηκουσαν και σπερειτε δια κενης τα σπερματα υμων και εδονται οι υπεναντιοι υμων

Nestle-Aland 28th
ַף־אֲנִ֞י אֽ͏ֶעֱשֶׂה־זֹּ֣את לָכֶ֗ם וְהִפְקַדְתִּ֨י עֲלֵיכֶ֤ם בֶּֽהָלָה֙ אֶת־הַשַּׁחֶ֣פֶת וְאֶת־הַקַּדַּ֔חַת מְכַלּ֥וֹת עֵינַ֖יִם וּמְדִיבֹ֣ת נָ֑פֶשׁ וּזְרַעְתֶּ֤ם לָרִיק֙ זַרְעֲכֶ֔ם וַאֲכָלֻ֖הוּ אֹיְבֵיכֶֽם׃ (Leningrad Codex)
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and all of you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
4160 ποιέω
V-FAI-1S
to make, do
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ADV
this
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
640 ἀπορία, ας, ἡ
N-ASF
perplexity
5037 τέ
PRT
and (denotes addition or connection)
5596 ψωμίον, ου, τό
N-ASF
a fragment, morsel
2430 Ἰκόνιον, ου, τό
N-ASM
Iconium, a city of Galatia
4968 σφάγιον, ου, τό
V-PAPAP
a victim (for slaughter)
3788 ὀφθαλμός
N-APM
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight.
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-ASF
breath, the soul
1619 ἐκτενῶς
V-PAPAS
intently, fervently
4687 σπείρω
V-FAI-2P
to sow (seed)
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
2756 κενός, ή, όν
A-GSF
empty
4690 σπέρμα, ατος, τό
N-APN
that which is sown, seed
2068 ἐσθίω
V-FMI-3P
to eat


# Hebrew POS Use Definition
637 אף
'ap̄
adverb, conjunction also אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
589 אני
'ănî
personal pronoun I אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
6213 אעשׂה
ʿāśâ
verb will do עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
2063 זאת
zō'ṯ
adverb, demonstrative pronoun this זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
6485 לכם והפקדתי
pāqaḏ
masculine plural abstract noun, verb unto you; I will even appoint פָּקַד pâqad, paw-kad'; a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.:—appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
5921 עליכם
ʿal
conjunction, preposition over עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
928 בהלה
behālâ
feminine noun you terror, בֶּהָלָה behâlâh, beh-haw-law'; from H926; panic, destruction:—terror, trouble.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
7829 השׁחפת
šaḥep̄eṯ
feminine noun consumption, שַׁחֶפֶת shachepheth, shakh-eh'-feth; from the same as H7828; emaciation:—consumption.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6920 הקדחת
qadaḥaṯ
feminine noun and the burning ague, קַדַּחַת qaddachath, kad-dakh'-ath; from H6919; inflammation, i.e. febrile disease:—burning ague, fever.
3615 מכלות
kālâ
verb that shall consume כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
5869 עינים
ʿayin
masculine/feminine noun the eyes, עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
1727 ומדיבת
dûḇ
verb and cause sorrow דּוּב dûwb, doob; a primitive root; to mope, i.e. (figuratively) pine:—sorrow.
5315 נפשׁ
nep̄eš
feminine noun of heart: נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
2232 וזרעתם
zāraʿ
verb and ye shall sow זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
7385 לריק
rîq
masculine noun in vain, רִיק rîyq, reek; from H7324; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain:—empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.
2233 זרעכם
your seed
398 ואכלהו
'āḵal
verb shall eat אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
341 איביכם׃
for your enemies