30 | τα σαββατα μου φυλαξεσθε και απο των αγιων μου φοβηθησεσθε εγω ειμι κυριοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ֶת־שַׁבְּתֹתַ֣י תִּשְׁמֹ֔רוּ וּמִקְדָּשִׁ֖י תִּירָ֑אוּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
All of you shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPN
|
the |
4521 | σάββατον, ου, τό |
N-APN
|
the Sabbath, the seventh day (of the week) |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
5442 | φυλάσσω |
V-FMI-2P
|
to guard, watch |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
40 | ἅγιος, ία, ον |
A-GPN
|
sacred, holy |
5399 | φοβέομαι |
V-FPI-2P
|
to put to flight, to terrify, frighten |
1510 | εἰμί |
V-PAI-1S
|
I exist, I am |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7676 | שׁבתתי
šabāṯ |
masculine/feminine noun | my sabbaths, | שַׁבָּת shabbâth, shab-bawth'; intensive from H7673; intermission, i.e (specifically) the Sabbath:—(+ every) sabbath. |
8104 | תשׁמרו
šāmar |
verb | Ye shall keep | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
4720 | ומקדשׁי
miqdāš |
masculine noun | my sanctuary: | מִקְדָּשׁ miqdâsh, mik-dawsh'; or מִקְּדָשׁ miqqᵉdâsh; (Exodus 15:17), from H6942; a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum:—chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. |
3372 | תיראו
yārē' |
verb | and reverence | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing). |
589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD. | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |