34 | και πνευμα θεου ενεδυσεν τον γεδεων και εσαλπισεν εν κερατινη και εβοησεν αβιεζερ οπισω αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
וְר֣וּחַ יְהוָ֔ה לָבְשָׁ֖ה אֶת־גִּדְע֑וֹן וַיִּתְקַע֙ בַּשּׁוֹפָ֔ר וַיִזָּעֵ֥ק אֲבִיעֶ֖זֶר אַחֲרָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
But the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
wind, spirit |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
1746 | ἐνδύω |
V-AAI-3S
|
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
1066 | Γεδεών, ὁ |
N-PRI
|
Gideon, an Israelite |
4537 | σαλπίζω |
V-AAI-3S
|
to sound a trumpet |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2768 | κέρας, ατος, τό |
N-DSF
|
a horn |
994 | βοάω |
V-AAI-3S
|
to call out |
3694 | ὀπίσω |
PREP
|
back, behind, after |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7307 | ורוח
rûaḥ |
feminine noun | But the Spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
3847 | לבשׁה
lāḇaš |
verb | came upon | לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1439 | גדעון
giḏʿôn |
proper masculine noun | Gideon, | גִּדְעוֹן Gidʻôwn, ghid-ohn'; from H1438; feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite:—Gideon. |
8628 | ויתקע
tāqaʿ |
verb | and he blew | תָּקַע tâqaʻ, taw-kah'; a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping):—blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, × suretiship, thrust. |
7782 | בשׁופר
šôp̄ār |
masculine noun | a trumpet; | שׁוֹפָר shôwphâr, sho-far'; or שֹׁפָר shôphâr; from H8231 in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn:—cornet, trumpet. |
2199 | ויזעק
zāʿaq |
verb | was gathered | זָעַק zâʻaq, zaw-ak'; a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly:—assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed. |
44 | אביעזר
'ăḇîʿezer |
proper masculine noun | and Abi-ezer | אֲבִיעֶזֶר ʼĂbîyʻezer, ab-ee-ay'-zer; from H1 and H5829; father of help (i.e. helpful); Abiezer, the name of two Israelites:—Abiezer. |
310 | אחריו׃
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | after | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |