7 | τι ποιησωμεν αυτοις τοις υπολειφθεισιν εις γυναικας και ημεις ωμοσαμεν εν κυριω του μη δουναι αυτοις απο των θυγατερων ημων εις γυναικαςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַה־נַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לַנּוֹתָרִ֖ים לְנָשִׁ֑ים וַאֲנַ֙חְנוּ֙ נִשְׁבַּ֣עְנוּ בַֽיהוָ֔ה לְבִלְתִּ֛י תֵּת־לָהֶ֥ם מִבְּנוֹתֵ֖ינוּ לְנָשִֽׁים׃ (Leningrad Codex) | |
How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
4160 | ποιέω |
V-AAS-1P
|
to make, do |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPF
|
the |
5275 | ὑπολείπω |
V-APPDP
|
a remnant |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-APF
|
a woman |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
3660 | ὀμνύω |
V-AAI-1P
|
to swear, take an oath |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-DSM
|
lord, master |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1325 | δίδωμι |
V-AAN
|
to give |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2364 | θυγάτηρ, τρός, ἡ |
N-GPF
|
daughter |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4100 | מה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | How | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
6213 | נעשׂה
ʿāśâ |
verb | shall we do | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
3498 | להם לנותרים
yāṯar |
verb | for them that remain, | יָתַר yâthar, yaw-thar'; a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve:—excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest. |
802 | לנשׁים
'iššâ |
feminine noun | for wives | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
587 | ואנחנו
'ănaḥnû |
personal pronoun | seeing we | אֲנַחְנוּ ʼănachnûw, an-akh'-noo; apparently from H595; we:—ourselves, us, we. |
7650 | נשׁבענו
šāḇaʿ |
verb | have sworn | שָׁבַע shâbaʻ, shaw-bah'; a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times):—adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646), take an oath, × straitly, (cause to, make to) swear. |
3068 | ביהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | by the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1115 | לבלתי
biltî |
feminine adjective, adverb, substantive | that we will not | בִּלְתִּי biltîy, bil-tee'; constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.:—because un(satiable), beside, but, continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without. |
5414 | תת
nāṯan |
verb | give | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
1323 | להם מבנותינו
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | them of our daughters | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
802 | לנשׁים׃
'iššâ |
feminine noun | to wives? | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |