17

και ειπαν κληρονομια διασεσωσμενη τω βενιαμιν και ου μη εξαλειφθη φυλη εξ ισραηλ

Nestle-Aland 28th
ַיֹּ֣אמְר֔וּ יְרֻשַּׁ֥ת פְּלֵיטָ֖ה לְבִנְיָמִ֑ן וְלֹֽא־יִמָּחֶ֥ה שֵׁ֖בֶט מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ (Leningrad Codex)
And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-3P
to say
2817 κληρονομία, ας, ἡ
N-NSF
an inheritance
1295 διασώζω
V-RPPNS
to bring safely through (a danger), to save thoroughly
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
958 Βενιαμίν, ὁ
N-PRI
Benjamin, one of the twelve Israelite tribes
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
1813 ἐξαλείφω
V-APS-3S
to wipe out, erase, obliterate
5443 φυλή, ῆς, ἡ
N-NSF
a clan or tribe
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמרו
'āmar
verb And they said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
3425 ירשׁת
yᵊruššâ
feminine noun an inheritance יְרֻשָּׁה yᵉrushshâh, yer-oosh-shaw'; from H3423; something occupied; a conquest; also a patrimony:—heritage, inheritance, possession.
6413 פליטה
pᵊlêṭâ
feminine noun for them that be escaped פְּלֵיטָה pᵉlêyṭâh, pel-ay-taw'; or פְּלֵטָה pᵉlêṭâh; feminine of H6412; deliverance; concretely, an escaped portion:—deliverance, (that is) escape(-d), remnant.
1144 לבנימן
binyāmîn
proper masculine noun of Benjamin, בִּנְיָמִין Binyâmîyn, bin-yaw-mene'; from H1121 and H3225; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory:—Benjamin.
3808 ולא
lō'
adverb be not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
4229 ימחה
māḥâ
verb destroyed מָחָה mâchâh, maw-khaw'; a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to:—abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, × utterly, wipe (away, out).
7626 שׁבט
šēḇeṭ
masculine noun that a tribe שֵׁבֶט shêbeṭ, shay'-bet; from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan:—× correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
3478 מישׂראל׃
yiśrā'ēl
proper masculine noun   יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.