13

και ουτοι οι ασκοι του οινου ους επλησαμεν καινους και ουτοι ερρωγασιν και τα ιματια ημων και τα υποδηματα ημων πεπαλαιωται απο της πολλης οδου σφοδρα

Nestle-Aland 28th
וְאֵ֨לֶּה נֹאד֤וֹת הַיַּ֙יִן֙ אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֣אנוּ חֲדָשִׁ֔ים וְהִנֵּ֖ה הִתְבַּקָּ֑עוּ וְאֵ֤לֶּה שַׂלְמוֹתֵ֙ינוּ֙ וּנְעָלֵ֔ינוּ בָּל֕וּ מֵרֹ֥ב הַדֶּ֖רֶךְ מְאֹֽד׃ (Leningrad Codex)
And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
779 ἀσκός, οῦ, ὁ
N-NPM
a leather bottle, wineskin
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-GSM
wine
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-APM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2537 καινός, ή, όν
A-APM
new, fresh
4486 ῥήγνυμι, ῥήσσω
V-RAI-3P
to break apart, to throw down
2440 ἱμάτιον, ου, τό
N-NPN
an outer garment, a cloak, robe
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
5266 ὑπόδημα, ατος, τό
N-NPN
a sole bound under (the foot), a sandal
3822 παλαιόω
V-RMI-3S
to make or declare old
575 ἀπό
PREP
from, away from
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-GSF
much, many
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-GSF
a way, road
4970 σφόδρα
ADV
very much


# Hebrew POS Use Definition
428 ואלה
'ēllê
demonstrative particle And these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
4997 נאדות
nō'ḏ
masculine noun bottles נֹאד nôʼd, node; or נאוֹד nʼôwdlemma נֹאוד vowel, corrected to נאוֹדxlit nôʼwd corrected to nʼôwd; also (feminine) נֹאדָה nôʼdâh; from an unused root of uncertain signification; a (skin or leather) bag (for fluids):—bottle.
3196 היין
yayin
masculine noun of wine, יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber).
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
4390 מלאנו
mālā'
verb we filled, מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
2319 חדשׁים
ḥāḏāš
adjective new; חָדָשׁ châdâsh, khaw-dawsh'; from H2318; new:—fresh, new thing.
2009 והנה
hinnê
demonstrative particle and, behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
1234 התבקעו
bāqaʿ
verb they be rent: בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
428 ואלה
'ēllê
demonstrative particle and these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
8008 שׂלמותינו
śalmâ
feminine noun our garments שַׂלְמָה salmâh, sal-maw'; transp. for H8071; a dress:—clothes, garment, raiment.
5275 ונעלינו
naʿal
feminine noun and our shoes נַעַל naʻal, nah'-al; or (feminine) נַעֲלָה naʻălâh; from H5274; properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless):—dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).
1086 בלו
bālâ
verb are become old בָּלָה bâlâh, baw-law'; a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend):—consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
7230 מרב
rōḇ
masculine noun long רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).
1870 הדרך
dereḵ
masculine noun journey. דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
3966 מאד׃
mᵊ'ōḏ
masculine adjective, adverb, substantive by reason of the very מְאֹד mᵉʼôd, meh-ode'; from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):—diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.