22 | και συναψει τα ορια επι γαιθβωρ και επι σαλιμ κατα θαλασσαν και βαιθσαμυς και εσται αυτου η διεξοδος των οριων ο ιορδανηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ּפָגַע֩ הַגְּב֨וּל בְּתָב֤וֹר *ושחצומה **וְשַׁחֲצִ֙ימָה֙ וּבֵ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת גְּבוּלָ֖ם הַיַּרְדֵּ֑ן עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (Leningrad Codex) | |
And the coast reachs to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the utmost limit of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4882 | συναποστέλλω |
V-FAI-3S
|
to send along with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
3725 | ὅριον, ου, τό |
N-GPN
|
a boundary |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the sea |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1327 | διέξοδος, ου, ἡ |
N-NSF
|
to consider, reflect |
2446 | Ἰορδάνης, ου, ὁ |
N-NSM
|
the Jordan, the largest river of Pal |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6293 | ופגע
pāḡaʿ |
verb | reacheth | פָּגַע pâgaʻ, paw-gah'; a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:—come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run. |
1366 | הגבול
gᵊḇûl |
masculine noun | And the coast | גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space. |
8396 | בתבור
tāḇôr |
proper noun | to Tabor, | תָּבוֹר Tâbôwr, taw-bore'; from a root corresponding to H8406; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent:—Tabor. |
7831 | ושׁחצומה
šaḥăṣîmâ |
proper locative noun | and Shahazimah, | שַׁחֲצוֹם Shachătsôwm, shakh-ats-ome'; from the same as H7830; proudly; Shachatsom, a place in Palestine:—Shahazimah (from the margin). |
1053 | ובית שׁמשׁ
bêṯ šemeš |
proper locative noun | and Beth-shemesh; | בֵּית שֶׁמֶשׁ Bêyth Shemesh, bayth sheh'-mesh; from H1004 and H8121; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine:—Beth-shemesh. |
1961 | והיו
hāyâ |
verb | were | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
8444 | תצאות
tôṣā'ôṯ |
feminine noun | and the outgoings | תּוֹצָאָה tôwtsâʼâh, to-tsaw-aw'; or תֹּצָאָה tôtsâʼâh; from H3318; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source:—border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings. |
1366 | גבולם
gᵊḇûl |
masculine noun | of their border | גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space. |
3383 | הירדן
yardēn |
proper noun with reference to a river | at Jordan: | יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan. |
5892 | ערים
ʿîr |
masculine noun | cities | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
8337 | שׁשׁ
šēš |
adjective, masculine/feminine noun | sixteen | שֵׁשׁ shêsh, shaysh; masculine שִׁשָּׁה shishshâh; a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth:—six(-teen, -teenth), sixth. |
6240 | עשׂרה
ʿeśer |
masculine/feminine noun | sixteen | עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). |
2691 | וחצריהן׃
ḥāṣēr |
masculine noun | with their villages. | חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village. |