22

και συναψει τα ορια επι γαιθβωρ και επι σαλιμ κατα θαλασσαν και βαιθσαμυς και εσται αυτου η διεξοδος των οριων ο ιορδανης

Nestle-Aland 28th
ּפָגַע֩ הַגְּב֨וּל בְּתָב֤וֹר *ושחצומה **וְשַׁחֲצִ֙ימָה֙ וּבֵ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת גְּבוּלָ֖ם הַיַּרְדֵּ֑ן עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ (Leningrad Codex)
And the coast reachs to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the utmost limit of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4882 συναποστέλλω
V-FAI-3S
to send along with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3725 ὅριον, ου, τό
N-GPN
a boundary
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2193 ἕως
N-PRI
till, until
2596 κατά
PREP
down, against, according to
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-ASF
the sea
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1327 διέξοδος, ου, ἡ
N-NSF
to consider, reflect
2446 Ἰορδάνης, ου, ὁ
N-NSM
the Jordan, the largest river of Pal


# Hebrew POS Use Definition
6293 ופגע
pāḡaʿ
verb reacheth פָּגַע pâgaʻ, paw-gah'; a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:—come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
1366 הגבול
gᵊḇûl
masculine noun And the coast גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
8396 בתבור
tāḇôr
proper noun to Tabor, תָּבוֹר Tâbôwr, taw-bore'; from a root corresponding to H8406; broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent:—Tabor.
7831 ושׁחצומה
šaḥăṣîmâ
proper locative noun and Shahazimah, שַׁחֲצוֹם Shachătsôwm, shakh-ats-ome'; from the same as H7830; proudly; Shachatsom, a place in Palestine:—Shahazimah (from the margin).
1053 ובית שׁמשׁ
bêṯ šemeš
proper locative noun and Beth-shemesh; בֵּית שֶׁמֶשׁ Bêyth Shemesh, bayth sheh'-mesh; from H1004 and H8121; house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine:—Beth-shemesh.
1961 והיו
hāyâ
verb were הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
8444 תצאות
tôṣā'ôṯ
feminine noun and the outgoings תּוֹצָאָה tôwtsâʼâh, to-tsaw-aw'; or תֹּצָאָה tôtsâʼâh; from H3318; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source:—border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
1366 גבולם
gᵊḇûl
masculine noun of their border גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
3383 הירדן
yardēn
proper noun with reference to a river at Jordan: יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan.
5892 ערים
ʿîr
masculine noun cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
8337 שׁשׁ
šēš
adjective, masculine/feminine noun sixteen שֵׁשׁ shêsh, shaysh; masculine שִׁשָּׁה shishshâh; a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth:—six(-teen, -teenth), sixth.
6240 עשׂרה
ʿeśer
masculine/feminine noun sixteen עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
2691 וחצריהן׃
ḥāṣēr
masculine noun with their villages. חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village.