13 | και εκειθεν περιελευσεται εξ εναντιας επ ανατολας επι γεβερε επι πολιν κατασεμ και διελευσεται επι ρεμμωνα αμαθαρ αοζαNestle-Aland 28th |
---|---|
ּמִשָּׁ֤ם עָבַר֙ קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה גִּתָּ֥ה חֵ֖פֶר עִתָּ֣ה קָצִ֑ין וְיָצָ֛א רִמּ֥וֹן הַמְּתֹאָ֖ר הַנֵּעָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And from thence passes on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar to Neah; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1564 | ἐκεῖθεν |
ADV
|
from there |
4022 | περιέρχομαι |
V-FMI-3S
|
to go about |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
1727 | ἐναντίος, α, ον |
A-GSF
|
opposite, hostile, opposed |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
395 | ἀνατολή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
a rising |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a city |
1330 | διέρχομαι |
V-FMI-3S
|
to go through, go about, to spread |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8033 | ומשׁם
šām |
adverb | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. | |
5674 | עבר
ʿāḇar |
verb | passeth on along | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |
6924 | קדמה
qeḏem |
adverb, masculine noun | on the east | קֶדֶם qedem, keh'-dem; or קֵדְמָה qêdᵉmâh; from H6923; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward):—aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, × ever(-lasting), forward, old, past. Compare H6926. |
4217 | מזרחה
mizrāḥ |
masculine noun | מִזְרָח mizrâch, miz-rawkh'; from H2224; sunrise, i.e. the east:—east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun). | |
1662 | גתה חפר
ḡṯ ḥp̄r |
proper locative noun | to Gittah-hepher, | גַּת־הַחֵפֶר Gath-ha-Chêpher, gath-hah-khay'-fer; or (abridged) גִּתָּה־חֵפֶר Gittâh-Chêpher; from H1660 and H2658 with the article inserted; wine-press of (the) well; Gath-Chepher, a place in Palestine:—Gath-kephr, Gittah-kephr. |
6278 | עתה קצין
ʿēṯ qāṣîn |
proper locative noun | to Ittah-kazin, | עֵת קָצִין ʻÊth Qâtsîyn, ayth kaw-tseen'; from H6256 and H7011; time of a judge; Eth-Katsin, a place in Palestine:—Ittahkazin (by including directive enclitic). |
3318 | ויצא
yāṣā' |
verb | and goeth out | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
7417 | רמון
rimmôn |
proper noun with reference to deity, proper locative noun, proper masculine noun | to Remmon-methoar | רִמּוֹן Rimmôwn, rim-mone'; or (shorter) (רִמֹּן Rimmôn; or רִמּוֹנוֹ Rimmôwnôw; (1 Chronicles 6:62 (H77)), the same as H7416; in Joshua 19:13: הַמְּתֹאָר ham-mᵉthôʼâr is mistaken for part of a name; article with the passive participle of H8388; the (one) marked off, i.e. which pertains). Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine:—Remmon, Rimmon. |
7417 | המתאר
rimmôn |
proper noun with reference to deity, proper locative noun, proper masculine noun | רִמּוֹן Rimmôwn, rim-mone'; or (shorter) (רִמֹּן Rimmôn; or רִמּוֹנוֹ Rimmôwnôw; (1 Chronicles 6:62 (H77)), the same as H7416; in Joshua 19:13: הַמְּתֹאָר ham-mᵉthôʼâr is mistaken for part of a name; article with the passive participle of H8388; the (one) marked off, i.e. which pertains). Rimmon, the name of a Syrian deity, also of five places in Palestine:—Remmon, Rimmon. | |
5269 | הנעה׃
nēʿâ |
proper locative noun | to Neah; | נֵעָה Nêʻâh, nay-aw'; from H5128; motion; Neah, a place in Palestine:—Neah. |