11 | και εσται μανασση εν ισσαχαρ και εν ασηρ βαιθσαν και αι κωμαι αυτων και τους κατοικουντας δωρ και τας κωμας αυτης και τους κατοικουντας μαγεδδω και τας κωμας αυτης και το τριτον της ναφετα και τας κωμας αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיְהִ֨י לִמְנַשֶּׁ֜ה בְּיִשָּׂשכָ֣ר וּבְאָשֵׁ֗ר בֵּית־שְׁאָ֣ן וּ֠בְנוֹתֶיהָ וְיִבְלְעָ֨ם וּבְנוֹתֶ֜יהָ וְֽאֶת־יֹשְׁבֵ֧י דֹ֣אר וּבְנוֹתֶ֗יהָ וְיֹשְׁבֵ֤י עֵֽין־דֹּר֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וְיֹשְׁבֵ֤י תַעְנַךְ֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וְיֹשְׁבֵ֥י מְגִדּ֖וֹ וּבְנוֹתֶ֑יהָ שְׁלֹ֖שֶׁת הַנָּֽפֶת׃ (Leningrad Codex) | |
And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
3128 | Μανασσῆς, ῆ, ὁ |
N-PRI
|
Manasseh, an Israelite |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2466 | Ἰσαχάρ, ὁ |
N-PRI
|
Issachar |
768 | Ἀσήρ, ὁ |
N-PRI
|
Asher, one of the twelve Israelite tribes |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
2864 | κόμη, ης, ἡ |
N-APF
|
hair |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2730 | κατοικέω |
V-PAPAP
|
to inhabit, to settle |
5154 | τρίτος, η, ον |
A-ASN
|
third |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | had | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4519 | למנשׁה
mᵊnaššê |
proper masculine noun | And Manasseh | מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh, men-ash-sheh'; from H5382; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory:—Manasseh. |
3485 | בישׂשכר
yiśśāśḵār |
proper collective noun, proper locative noun, proper masculine noun | in Issachar | יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr, yis-saw-kawr'; (strictly yis-saws-kawr'); from H5375 and H7939; he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob:—Issachar. |
836 | ובאשׁר
'āšēr |
proper locative noun, proper masculine noun | and in Asher | אָשֵׁר ʼÂshêr, aw-share'; from H833, happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine:—Asher |
1052 | בית שׁאן
bêṯ šᵊ'ān |
proper locative noun | Beth-shean | בֵּית שְׁאָן Bêyth Shᵉʼân, bayth she-awn'; or בֵּית שָׁן Bêyth Shân; from H1004 and H7599; house of ease; Beth-Shean or Beth-Shan, a place in Palestine:—Beth-shean, Beth-Shan. |
1323 | ובנותיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | and her towns, | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
2991 | ויבלעם
yiḇlᵊʿām |
proper locative noun | and Ibleam | יִבְלְעָם Yiblᵉʻâm, yib-leh-awm'; from H1104 and H5971; devouring people; Jibleam, a place in Palestine:—Ibleam. |
1323 | ובנותיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | and her towns, | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3427 | ישׁבי
yāšaḇ |
verb | and the inhabitants | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
1756 | דאר
dôr |
proper locative noun | of Dor | דּוֹר Dôwr, dore; or (by permutation) דֹּאר Dôʼr; (Joshua 17:11; 1 Kings 4:11), from H1755; dwelling; Dor, a place in Palestine:—Dor. |
1323 | ובנותיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | and her towns, | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
3427 | וישׁבי
yāšaḇ |
verb | and the inhabitants | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
5874 | עין דר
ʿên-ḏôr |
proper locative noun | of Endor | עֵין־דֹּאר ʻÊyn-Dôʼr, ane-dore'; or עֵין דּוֹר ʻÊyn Dôwr; or עֵין־דֹּר ʻÊyn-Dôr; from H5869 and H1755; fountain of dwelling; En-Dor, a place in Palestine:—En-dor. |
1323 | ובנתיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | and her towns, | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
3427 | וישׁבי
yāšaḇ |
verb | and the inhabitants | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
8590 | תענך
taʿnāḵ |
proper locative noun | of Taanach | תַּעֲנָךְ Taʻănâk, tah-an-awk'; or תַּעְנָךְ Taʻnâk; of uncertain derivation; Taanak or Tanak, a place in Palestine:—Taanach, Tanach. |
1323 | ובנתיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | and her towns, | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
3427 | וישׁבי
yāšaḇ |
verb | and the inhabitants | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
4023 | מגדו
mᵊḡidôn |
proper locative noun | of Megiddo | מְגִדּוֹן Mᵉgiddôwn, meg-id-done'; (Zechariah H12) or מְגִדּוֹ Mᵉgiddôw; from H1413; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine:—Megiddo, Megiddon. |
1323 | ובנותיה
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | and her towns, | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
7969 | שׁלשׁת
šālôš |
masculine/feminine noun | three | שָׁלוֹשׁ shâlôwsh, shaw-loshe'; or שָׁלֹשׁ shâlôsh; masculine שְׁלוֹשָׁה shᵉlôwshâh; or שְׁלֹשָׁה shᵉlôshâh; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice:—+ fork, + often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare H7991. |
5316 | הנפת׃
nep̄eṯ |
feminine noun | countries. | נֶפֶת nepheth, neh'-feth; for H5299; a height:—country. |