9

και διεκβαλλει το οριον απο κορυφης του ορους επι πηγην υδατος ναφθω και διεκβαλλει εις το ορος εφρων και εξαξει το οριον εις βααλ αυτη εστιν πολις ιαριμ

Nestle-Aland 28th
ְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתּ֔וֹחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְר֑וֹן וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃ (Leningrad Codex)
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1326 διεγείρω
V-PAI-3S
to arouse completely
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
3725 ὅριον, ου, τό
N-NSN
a boundary
575 ἀπό
PREP
from, away from
2884 κόρος, ου, ὁ
N-GSF
a cor (a Hebrew measure equiv. to about 15 bushels)
3735 ὄρος, ους, τό
N-ASN
a mountain
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4077 πηγή, ῆς, ἡ
N-ASF
a spring (of water)
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-GSN
water
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1806 ἐξάγω
V-FAI-3S
to lead out
896 Βάαλ, ὁ
N-PRI
Baal, a Canaanite deity
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSF
this
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
4172 πόλις, εως, ἡ
N-NSF
a city


# Hebrew POS Use Definition
8388 ותאר
tā'ar
verb was drawn תָּאַר tâʼar, taw-ar'; a primitive root; to delineate; reflex. to extend:—be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by union with H7417).
1366 הגבול
gᵊḇûl
masculine noun And the border גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
7218 מראשׁ
rō'š
masculine noun from the top רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
2022 ההר
har
masculine noun of the hill הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
4599 מעין
maʿyān
masculine noun the fountain מַעְיָן maʻyân, mah-yawn'; or מַעְיְנוֹ maʻyᵉnôw; (Psalm 114:8), or (feminine) מַעְיָנָה maʻyânâh; from H5869 (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction):—fountain, spring, well.
4325 מי
mayim
masculine noun of the water מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
5318 נפתוח
nep̄tôaḥ
proper locative noun of Nephtoah, נֶפְתּוֹחַ Nephtôwach, nef-to'-akh; from H6605; opened, i.e. a spring; Nephtoach, a place in Palestine:—Neptoah.
3318 ויצא
yāṣā'
verb and went out יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
413 אל
'ēl
preposition to אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
5892 ערי
ʿîr
masculine noun the cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
2022 הר
har
masculine noun of mount הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
6085 עפרון
ʿep̄rôn
proper locative noun, proper masculine noun Ephron; עֶפְרוֹן ʻEphrôwn, ef-rone'; from the same as H6081; fawn-like; Ephron, the name of a Canaanite and of two places in Palestine:—Ephron, Ephrain (from the margin).
8388 ותאר
tā'ar
verb was drawn תָּאַר tâʼar, taw-ar'; a primitive root; to delineate; reflex. to extend:—be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by union with H7417).
1366 הגבול
gᵊḇûl
masculine noun and the border גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
1173 בעלה
baʿălâ
proper locative noun to Baalah, בַּעֲלָה Baʻălâh, bah-al-aw'; the same as H1172; Baalah, the name of three places in Palestine:—Baalah.
1931 היא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun which הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
7157 קרית יערים׃
qiryaṯ yᵊʿārîm
proper locative noun Kirjath-jearim: קִרְיַת יְעָרִים Qiryath Yᵉʻârîym, keer-yath' yeh-aw-reem'; or (Jeremiah 26:20) with the article interposed; or (Joshua 18:28) simply the former part of the word; or קִרְיַת עָרִים Qiryath ʻÂrîym; from H7151 and the plural of H3293 or H5892; city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine:—Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.