12

και πασας τας πολεις των βασιλεων και τους βασιλεις αυτων ελαβεν ιησους και ανειλεν αυτους εν στοματι ξιφους και εξωλεθρευσαν αυτους ον τροπον συνεταξεν μωυσης ο παις κυριου

Nestle-Aland 28th
ְֽאֶת־כָּל־עָרֵ֣י הַמְּלָכֽ͏ִים־הָ֠אֵלֶּה וְֽאֶת־כָּל־מַלְכֵיהֶ֞ם לָכַ֧ד יְהוֹשֻׁ֛עַ וַיַּכֵּ֥ם לְפִי־חֶ֖רֶב הֶחֱרִ֣ים אוֹתָ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex)
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and stroke them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APF
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
4172 πόλις, εως, ἡ
N-APF
a city
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-APM
a king
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2983 λαμβάνω
V-AAI-3S
to take, receive
2424 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ
N-PRI
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
337 ἀναιρέω
V-AAI-3S
to take up, take away, make an end
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4750 στόμα, ατος, τό
N-DSN
the mouth
3584 ξηρός, ά, όν
N-GSN
dry
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-ASM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
5158 τρόπος, ου, ὁ
N-ASM
a way, manner, fashion
4929 συντάσσω
V-AAI-3S
to arrange (together)
3475 Μωσῆς, έως, ὁ
N-NSM
Moses, a leader of Isr
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ
N-NSM
a child, boy, youth
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3605 כל
kōl
masculine noun And all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5892 ערי
ʿîr
masculine noun the cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
4428 המלכים
meleḵ
masculine noun kings, מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
428 האלה
'ēllê
demonstrative particle of those אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3605 כל
kōl
masculine noun and all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4428 מלכיהם
meleḵ
masculine noun the kings מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
3920 לכד
lāḵaḏ
verb take, לָכַד lâkad, law-kad'; a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:—× at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
3091 יהושׁע
yᵊhôšûaʿ
proper masculine noun of them, did Joshua יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ, yeh-ho-shoo'-ah; or יְהוֹשֻׁעַ Yᵉhôwshuʻa; from H3068 and H3467; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader:—Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare H1954, H3442.
5221 ויכם
nāḵâ
verb and smote נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
6310 לפי
masculine noun them with the edge פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
2719 חרב
ḥereḇ
feminine noun of the sword, חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
2763 החרים
ḥāram
verb he utterly destroyed חָרַם châram, khaw-ram'; a primitive root; to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose:—make accursed, consecrate, (utterly) destroy, devote, forfeit, have a flat nose, utterly (slay, make away).
853 אותם
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
834 כאשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun them, as אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
6680 צוה
ṣāvâ
verb commanded. צָוָה tsâvâh, tsaw-vaw'; a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin:—appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
4872 משׁה
mōšê
proper masculine noun Moses מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
5650 עבד
ʿeḇeḏ
masculine noun the servant עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
3068 יהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.